Читаем Следствие ведут дураки полностью

Больше она ничего сказать не успела: чудо в неводе заговорило быстро-быстро, разумеется, по-французски, разбрызгивая слюну и отчаянно жестикулируя; Лафлеш, превозмогая боль, что-то ему односложно отвечал.

Лицо парня в странной одежде трезвело, идя складками, прямо на глазах.

Тем временем Ансельм подогнал машину, Настя уселась в салон, и таксист-профессор хотел уж было газовать, но тут задняя дверь распахнулась, и в салон обрушился парень в неводообразной одежде.

— С вами, — задыхаясь, выговорил он. — С вами еду.

— Нам, верно, не по пути, — отрывисто откликнулась девушка.

— Если к дому отца Николя — это не по пути, но я немедленно вылезаю!

Вместо ответа Настя махнула рукой, и Ансельм, сорвав машину с места так, что жалобно завизжали шины, направил ее к шоссе.

* * *

— Я только что узнал, что Николя убили, — быстро проговорил парень, — убил Жодле. Верно, эти уроды оставили там взрывчатку.

— Это очень похоже на то, как едва не убили его отца, Степана Семеновича, — сказала Настя. — Точно такой же хитрый технический трюк с направленным точечным взрывом. Теперь я уверена, что это Жодле и его подручные. Больше некому. Но вот кто они такие?

— Я не советую тебе в этом копаться, — отрывисто сказал тот, — некоторые уже докопались. Некоторые — еще нет, но уже близки к этому.

— Ты имеешь в виду… моих друзей?

— Да.

Настя дернула головой, поворачиваясь к шоферу:

— Вы не могли бы быстрее?

— Нет. Это опасно. Дождь, а на машине резина старая. Может повести в кювет.

— Но их же могут убить!!

— Меня зовут Луи Толстой, — помпезно сказал парень в неводе. — Мой прапрапра… черт знает сколько прадед, ныне малоизвестный тульский писатель Лев Николаич Толстой, в свое время по этому поводу выражался в высшей степени скверно: не противись злу насилием. Я со своим предком, при всем моем уважении, не согласен. А этого Жодле мы размажем, будь уверена. Щас… погоди.

Он скорчился и, вынув из своего, с позволения сказать, рукава зеркальце и лихорадочно быстро высыпал из промелькнувшего меж пальцев прозрачного мешочка белый порошок, а потом поднес к ноздре трубочку и два раза глубоко вдохнул. Вытер чуть испачканный нос тыльной стороной ладони и еще раз пробормотал:

— Размажем, будь уверена.

— Кокаин? — равнодушно спросил Ансельм.

— Он. В жизни три настоящих удовольствия, и все они начинаются на букву «К» как на русском, так и на французском языках: кокаин, канкан, казино.

— А женщин ты, разумеется, запихнул в подраздел «канкан»? — холодно спросила Настя. Она понимала, что говорит совершенно не о том, но когда зрело то, о чем говорить следовало, просто не ворочался язык.

Луи снисходительно оклабился:

— А то!

— Осип в таких случаях говорит: «а чаво ж?», — бросила Настя, и ей стало жутко от того, что, быть может, она никогда больше не услышит этого самого «а чаво?». — Месье Ансельм… ну быстрее!

— И какой русский не любит быстрой езды, — продекламировал с заднего сиденья недоделанный потомок великого писателя.

— Езда — это не по твоей части. На букву «Е» начинается потому что.

— Какая ершистая! — снова с ребяческой непосредственностью удивился Луи. — Надо же!

— Приехали, — выговорил Ансельм, аккуратно подруливая к желтому забору.

Настя опустила стекло. В салон с порывом ветра ударили мелкие капли противного дождя, до чрезвычайности напоминавшего питерскую или, тем паче, лондонскую изморось. Настя высунула голову из окна, покрутилась и встревоженно произнесла:

— Вы куда меня завезли, месье Ансельм? Это не дом Степана Семеновича. Вы, месье Ансельм…

— Да хватит меня этим «месье»-то хлестать, — прервал ее водитель с докторской степенью, — а привез я сам именно туда, куда надо. К своему дому. Дом вашего Гарпагина — вон там, в пятидесяти метрах отсюда, за теми деревьями. Видите, Настя, те две башенки?

— Да.

— Так это дом Гарпагина и есть.

— Ага, — произнес Луи Толстой, — я тоже узнал. Ну что, Анастасия… тебя ведь именно так зовут?… ну что, освежим знакомство с господином Жодле?

С этими словами он задрал лоскут ткани, вероятно, по мысли дизайнера всего этого чудовищного одежного шитья представлявший штанину, и вытащил из-за кожаного ремешка, туго перехватывающего ногу чуть пониже колена, небольшой пистолет марки «беретта». Настя вонзила в пистолет мрачный взгляд, а Луи, взволнованный кокаином и предстоящим приключением, которое по тем же наркотическим соображениям виделось ему в розовом свете, весело отозвался:

— Разрешение на «ствол» имеется.

— Прекрасно, прекрасно, — сухо процедила Настя сквозь зубы, — тогда проберемся к дому. Спасибо вам, месь… спасибо, Ансельм. Ах да, вот деньги, — сказала она, наугад вытаскивая из сумочки несколько скомканных бумажек. — Вот, возьмите.

Тот принял деньги и, спрятав их в карман, негромко проговорил:

— И все-таки я бы не советовал вам…

— Я надеюсь, что вы не будете вызывать милиц… полицию, — перебила его Настя. — От нее одни геморрои. Что в России, что во Франции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне