Читаем Следуй за ритмом полностью

Еду расставили на сверкающих серебристых подносах, плетеных подножках из пальмового листа или свежесрезанных банановых листьях. Разнообразие продуктов впечатляло: острые ямайские пирожки, липкие пирожки с гуавой, картофельные рёшти[23], ломтики сочного арбуза и ананаса. Жареные креветки в медовой глазури лежали тут и там на длинных деревянных шпажках. Вокруг вазочек с пикантным тамариндовым соусом горками возвышались кексы с соленой рыбой и фолоури[24]. В одном углу устроили мини-бар с запотевшими бутылками розового ромового пунша. Точно так же, как это делала мама.

Если не брать в расчет марку этого самого пунша, все остальное вроде обошлось без вмешательства Уильяма. Или нет.

Я резко остановилась.

– Что это за музыка, черт возьми?

– Похоже на… – Малёк склонил голову набок, прислушиваясь к словам: «В сторонку отойди, приветствуй короля. Послушать дай, как в унисон поет толпа. Движуха здесь и впрямь мегакрута». – Это же мы! – разулыбался он. – А знаете, эта инструментальная версия нашей песни мне даже нравится больше, чем наша.

Эйден кивнул с задумчивым выражением лица.

– Она и правда неплоха.

– Она ужасна, – отозвалась я.

– Ого, – нахмурился Малёк. – Да ладно тебе, Рей, скажи, что на самом деле думаешь.

Уильям. Он напакостил с музыкой. Я ожидала перемены в еде, в декоре, но не в музыке. Хуже можно было сделать, лишь вообще перенеся вечеринку из гостиницы в другое место. Последние десять лет на пуншевой вечеринке играл один и тот же музыкант. Он играл на стальных барабанах один и тот же сет-лист[25] в жанре калипсо. Ульям не имел права это менять.

– Мне нравятся наши добродушные перепалки, Рейна, – продолжал Малёк, – когда я начинаю разговор, а ты меня затыкаешь. Забавно. Но есть же предел…

– Прошу прощения, – оборвала его я, углядев на краю лужайки Уильяма.

Он стоял в сером приталенном костюме с бокалом пунша в руке. Я направилась к нему.

– Пьешь на работе? – спросила его.

Было ошибкой доверить ему организацию вечеринки. Пари тоже было огромной ошибкой.

– Ты об этом? – поднял Уильям бокал. – Его дал мне твой отец, похлопав по спине, со словами: «Отличная вечеринка. Молодец». Чего ж не выпить? – Он обвел рукой окружающих нас людей. – И, как видишь, вечеринка идет сама собой.

Как же мне хотелось, чтобы он солгал насчет пунша, но папа запросто мог такое вытворить.

– Это кто? – указала я на музыканта. Не нашего обычного барабанщика. Этот был слишком молодой, слишком понтовый в черных обтягивающих штанах и расстегнутой серебристой рубашке. С толстенными серебряными цепями на шее. Его игра на стальных барабанах и рядом не стояла с игрой нашего бывшего музыканта.

– О… в этом году мы наняли нового человека. По правде говоря, это была идея тети Хелен, а твой отец ее одобрил.

– Тети Хелен? – Мне вспомнилось, как я застала ее у папы в кабинете. Она с этим ему помогала? – А к пуншу «Симоны» тетя Хелен, случаем, руку не приложила?

– Да, его тоже порекомендовала она, – вздохнул Уильям. – Что, Рейна, и из этого проблему сделаешь? Тебе нужен был барабанщик? Вот тебе барабанщик.

– Он должен был играть классику калипсо. Гости ждут аутентичную музыку.

– И под словом «аутентичную» ты подразумеваешь «старую»? Оглянись, Рейна. Все веселятся. Ты высасываешь проблему из пальца.

Я покачала головой. Нет, это неправда…

Посмотрела на танцующих людей. Да, они веселились. Да, они улыбались. Но только потому, что не знали лучшего. Музыка абсолютно не та: чересчур громкая, чересчур электронная. Она должна быть совершенно другой.

Уильям самодовольно ухмыльнулся. Как же мне хотелось стереть с его лица победоносное выражение. Но мне нечего было ответить ему.

– Рейна, милая моя.

Последний человек, которого бы я хотела видеть сейчас – тетя Хелен – обвила мою талию рукой и заключила меня в облако мятно-кокосового аромата. На ней было бордовое платье и в тон ему повязка для волос. С ушей свисали золотые серьги-кольца. Другой рукой она притянула к себе Уильяма.

– Уилл, прекрасная работа. C’est magnifique![26]

– Спасибо, тетушка, – отозвался Уильям.

Уилл? Тетушка?

Да что здесь, черт возьми, происходит?

– Похоже, Де Ла Айрон пользуется успехом. – Уильям кивнул в сторону барабанщика. – Еще раз спасибо, что порекомендовала его. Его музыка полна той самой свежести и новизны, которую я искал. Рейна как раз говорила о его игре.

– Не правда ли, он божественен? – Тетя Хелен ждала моих восхищений. – Талантливый молодой человек. Мы с твоим папой услышали его на пляже. Там никто не смог устоять, все бросились танцевать.

Я стояла не шелохнувшись, будто пригвожденная к месту. Почему она еще здесь? Разве ей не нужно возвращаться в Канаду? Ее бизнес там. Зачем она сует свой нос в мой бизнес?

– Как там говорится, Рейна? – задумчиво произнесла она, а потом сама ответила на свой вопрос: – «Музыка выражает то, о чем невозможно сказать, и то, о чем невозможно молчать»[27]. И ведь это правда. N’est-ce pas[28].

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Миллион способов влюбиться

Дни, когда я плакала
Дни, когда я плакала

«Дни, когда я плакала» – легкая, полная сюрпризов, романтическая история о том, что любовь можно встретить в самый неожиданный момент.Выбор A Junior Library Guild Gold Standard.Восемнадцатилетняя Куинн хранит свои секреты в обычном блокноте. Она заполняет его разными списками, например, «Почему нравится одноклассник Картер Беннетт» или «Ложь обо мне, в которую верят люди». Но однажды дневник исчезает, и вскоре Куинн получает анонимное сообщение с угрозой. Девушка должна выполнить все пункты из своего списка «Сделать до окончания школы», иначе ее секреты будут раскрыты.Куинн намерена вернуть блокнот любой ценой, и, кажется, Картер – единственный, кто может помочь. Но что, если парень, который нравится ей, и есть тайный недоброжелатель?Для фанатов книг «Всем парням, которых я любила» Дженни Хан, «P.S. Ты мне нравишься» Кейси Уэст, «Записная книжка Дэша и Лили» Дэвида Левитана и Рэйчел Кон и «Все радостные места» Дженнифер Нивен.«Веселый, эмоциональный роман с милыми несовершенными персонажами, которые покорят ваше сердце». – Лиара Тамани, автор All the Things We Never Knew

Джоя Гоффни

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы