Читаем Следуя сердцу (СИ) полностью

— Заканчивай голодовку и выпей укрепляющий отвар, который принес Яло.

Но она только отвернула голову, упрямо сжав губы. Сун горько усмехнулся и сухо произнес:

— Ли Шисы, я удивлен, что ты оказалась такой слабой. Люди в Шочжоу целы и невредимы. Я сдержал свое обещание. Теперь твой черед. Не забывай, твоя жизнь теперь принадлежит мне.

— Хочешь, чтобы тебе служил человек Тан? Это просто смешно, — глухо отозвалась принцесса. — Лучше убей сразу, чтобы не пожалеть потом.

— Повторю еще раз: твоя жизнь принадлежит мне. Если хочешь это изменить — сначала выживи, — сказал Сун.

Он заметил быстрый взгляд, метнувшийся к ножнам у него на поясе, намеренно пропустил движение ее руки, схватившей кинжал. В ее нынешнем ослабленном состоянии у Шисы не было и тени шанса ранить его. Сун почти без усилия перехватил ее руку, потом еще раз, когда она вывернулась из его захвата, чтобы направить кинжал к собственной шее, и резко встряхнул, заставляя кинжал отлететь далеко в сторону.

— По-другому ты проблемы решать не можешь?! — теперь он по-настоящему разозлился.

— Это лучше, чем жить в бесчестии и терпеть от тебя унижение, — сквозь зубы процедила Шисы, гневно сверкнув на него глазами и, наконец, почти похожая на себя. Не хватало лишь последнего толчка.

— Унижение?! Да я просто не хочу, чтобы ты вот так умерла! — возмущенно воскликнул Сун. — Ли Шисы! Умереть проще всего. А ты найди способ выжить! Чтобы однажды посчитаться со мной. Чтобы отомстить за смерть Гунсун Хэна!

— Отомстить?..

Сун видел, что его слова пробили кокон безнадежного отчаяния, которым она окружила себя еще в Шочжоу, и попали точно в цель. Шисы словно пробудилась от затяжного кошмарного сна.

— Да, отомстить, — уже спокойнее подтвердил он. — За Гунсун Хэна. За воинов и жителей Шочжоу. Уже забыла?! Как мог Гунсун Хэн довериться такой трусихе? На твоем месте я постарался бы удержаться в Соколином войске, завоевал доверие окружающих и дождался момента, чтобы нанести удар… Если не хочешь подвести его, стисни зубы и живи!

— Да, — после короткого молчания тихо сказала Шисы, — я не могу умереть вот так. Только не здесь.

Сун еще несколько мгновений смотрел на задумавшуюся принцессу, которая больше не походила, как еще несколько минут назад, на живой труп, потом подобрал свой кинжал и молча удалился.

— Тегин, мы закончили перепись захваченных в Шочжоу трофеев, — доложил Су Ишэ, своим приходом прервавший разговор Суна с Му Цзинем. — Отослать ее в Главный Шатер?

— Да, и подбери для этого нескольких надежных людей, — распорядился Сун.

— Не поедешь сам? — спросил Му Цзинь, когда Су Ишэ вышел. — Это же твой успех. И преданность Великому Хану показать не мешает. А то, с его подозрительностью, он может решить, что ты замышляешь недоброе.

Сун хмыкнул, прогоняя непрошенную горечь, вызванную упоминанием недоверия, постоянно выказываемого ему приемным отцом, и бесстрастно ответил:

— Обычно я не езжу сам. Если появлюсь на этот раз, он точно заподозрит что-нибудь.

Му Цзинь бросил на него быстрый сочувствующий взгляд и согласно кивнул. Но сказанное навело его на новую мысль.

— Как ты собираешься поступить с Ли Шисы? Я не понимаю. Ты столько сделал, чтобы вытащить его из Шочжоу, даже инсценировал его смерть. Он же тебе ничуть не благодарен, смотрит с ненавистью. А теперь ты и сам не обращаешь на него больше внимания, позволяешь братьям его задирать. Зачем ты вообще привел его в степи?

Сун коротко взвесил, не рассказать ли Му Цзиню всю правду. Но, хотя он доверял другу как самому себе, что-то удерживало его от излишней откровенности.

— Мне не нужна его благодарность, — ответил он. — Чем больше внимания с моей стороны, тем ему тяжелее. Вместо того, чтобы ненавидеть себя, пусть лучше перенесет свою ненависть на меня.

— Ты ведешь себя странно. Он тебя околдовал? Позвать шамана? — полушутливо возмутился Му Цзинь.

Сун привычно игнорировал его выпады. На самом деле Му Цзиня беспокоила возможная реакция Великого Хана на то, что он не выполнил приказ убить всех жителей Шочжоу. Ли Шисы была одной из причин, почему он так поступил.

— Я не могу следить за каждым его действием. Он должен сам закрепиться в Соколином войске, — спокойно сказал он.

— Да кто он такой?! Подумаешь, умный парень с Великих равнин. Хрупкий и слабый, он просто здесь не выживет. Стоит ли он твоей заботы?

Серьезно глядя на друга, Сун ответил: — Он сильнее, чем кажется. Я надеюсь, он сможет выжить.

За последние дни он несколько раз видел Шисы на улице, наблюдающую жизнь в лагере, улыбающуюся при виде играющих ребятишек, задумчиво бродящую среди пасущихся на лугу овец. Она выглядела гораздо лучше, чем в день их последнего разговора. Сун не подходил к ней, зная, что если ей будет что сказать, она придет сама.

Словно в ответ на его мысли полог шатра распахнулся, впуская невысокую фигурку, сопровождаемую звоном цепи на ножных оковах.

— Эй, ты что тут забыл? — бросился ей навстречу Му Цзинь, но Шисы, не обращая на него внимания, обратилась прямо к Суну.

— Я должен тебе что-то сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги