— Что ты несешь! — вмешался было Му Цзинь, но Сун, бросив на стол свиток, который держал в руке, и откинувшись назад, приказал:
— Продолжай.
— Между Соколиным и Медвежьим войсками не было слаженности, вы мешали и даже открыто действовали наперекор друг другу. По своей воле Ту Кашэ не посмел бы идти против твоих решений, в конце концов, ты ведь приемный сын Великого Хана.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я полагаю, что положение тегина в Ашилэ не так устойчиво, как многие думают. Но ты приемный сын Великого Хана. И под твоей командой огромное войско. Наверняка у тебя имеются свои планы.
— Я предан Великому Хану. А он доверяет мне, — весомо произнес Сун, прекрасно осознавая, что в этом утверждении верна лишь первая часть. Он чувствовал себя уязвленным, хотя не услышал ничего нового. Но Шисы оказалась слишком внимательной и сумела разглядеть горькую для него правду даже будучи занятой в сражениях. — Не пытайся встревать между нами.
— Ты так говоришь. Но верит ли твоим словам Великий Хан? Верит ли в это шад? — спокойно отозвалась Шисы. Сун продолжал сверлить ее внимательным взглядом, и через пару мгновений, не дождавшись отклика, она спросила: — Ну, как ты думаешь, я достаточно хорош, чтобы быть твоим советником?
— Твои условия? — бесстрастно спросил он, усилием воли задвигая поглубже не к месту поднявшиеся эмоции.
— Пока буду твоим советником, я готов выполнить любые три твоих желания. Но ты не можешь требовать чего-то непристойного или отвратительного, а также чего-то, что может навредить Тан. Когда выполню их, ты позволишь мне покинуть степи.
— Ты осознаешь, что я могу годами откладывать оглашение своих желаний? — задумчиво спросил Сун, отмечая, как Шисы едва заметно вздрогнула и быстро отвела в сторону на мгновение выдавший неуверенность взгляд.
После недолгого молчания голосом, лишенным эмоций, она ответила:
— Полагаюсь на благородство тегина.
— Хорошо, договорились, — сказал Сун, подходя к ней. — С этого момента ты больше не раб. Но не жди от меня помощи. Чтобы выжить здесь, ты должен использовать свои силы и способности. После того, как выполнишь три моих желания, я отпущу тебя. Если потом все еще захочешь отомстить мне, я дам тебе шанс.
Он повернулся к Му Цзиню, который, кипя от негодования, переводил неверящий взгляд с него на Шисы и обратно.
— Му Цзинь, позаботься, чтобы с него сняли цепи.
Му Цзинь молча мотнул головой в сторону выхода и ненадолго вышел следом за Шисы. Вернувшись, он застал Суна стоящим все на том же месте.
— Сун, ты в самом деле позволишь ему стать твоим военным советником? — возбужденно спросил он.
— В чем дело, переживаешь за свое положение? — стряхнув с себя задумчивость, поддел друга Сун. — Согласись, он неплох.
— Но ты не можешь ему доверять!
— Почему?
— Да потому что люди с Центральных равнин коварны и вероломны! — выпалил Му Цзинь и замер, сообразив, как это прозвучало. Он тоже слышал однажды брошенное Великим Ханом шаду в порыве гнева: «Хочешь, чтобы степью правил человек Центральных равнин?» Тяжело сглотнув, он виновато произнес: — Прости, я не это имел в виду.
Сун снисходительно усмехнулся и успокаивающе похлопал его по плечу.
— Хочу посмотреть, на что он способен.
…
Случай представился уже на следующий день, когда лагерь Соколиного войска неожиданно посетил Великий Хан.
— Сун, дальние дозорные сообщили о прибытии Великого Хана, — взволнованно сообщил почти вбежавший в шатер тегина Му Цзинь. — С ним Шээр. Великий Хан никогда не приезжал сюда сам. Что-то надвигается… Как думаешь, это из-за Шочжоу?
Тегин отложил недописанный отчет и поднялся.
— Что касается Шочжоу, — с нажимом произнес он, — это был мой личный уговор с Гунсун Хэном. Ты ничего не знал. Соколиное войско тоже ни при чем. Ясно?
— Что ты собираешься делать?
— Договариваясь с Гунсун Хэном, я понимал, какие могут быть последствия. Если Великий Хан хочет кого-то наказать, тебя это не должно коснуться. Я постараюсь выпутаться… Приготовь список трофеев для встречи Великого Хана.
Они вместе вышли из шатра. Позвав с собой Яло и Су Ишэ, тегин ушел к воротам встречать хана, а Му Цзиня перехватила Чангэ.
— Что происходит? — спросила она, оттащив его в сторону.
— Не знаю. Какое тебе дело? — грубо огрызнулся Му Цзинь.
— Перестань дурака валять. Скажи мне правду, — не отступилась Чангэ, удерживая его за руку.
— Правду? Хорошо, слушай правду, — почти закричал Му Цзинь. — Может, Сун и выглядит холодным и безжалостным, но он человечнее большинства. Переживал за тебя, спасал, но ты разве это оценил?! А, без разницы!.. Великий Хан приказал не оставлять в Шочжоу никого в живых. Пощадить Шочжоу было собственным решением Суна. Он ослушался приказа Великого Хана. А еще шад. Они с Суном заклятые враги. Если он успешно осуществит свои планы, жизнь Суна будет в опасности… Все, отстань от меня. Мне нужно быстро придумать, как его спасти.
Он вырвал у нее свою руку и стремительно убежал.