Читаем Следующая станция полностью

Кайлеб проснулся в холодном поту, и часто дыша. Он посмотрел на облезший потолок и ладонью вытер лоб и шею. Усевшись лицом к окну, он схватился за лицо, обдумывая, что только что с ним произошло. На протяжении всего сна он смотрел на все глазами того парня, и он готов поклясться, что все, что чувствовал Ерин, чувствовал и он сам. Схватившись за шею трясущимися руками, он проверил, нет ли там пореза, но, не считая длинной щетины все было довольно неплохо. Запустив в волосы пальцы, он сделал себе массаж головы и в этот момент, он услышал, как что-то выливается за его спиной. По телу побежали мурашки, глаза его выкатились, а руки упали на колени. Звучание усиливалось, и он решил развернуться.

В противоположном углу его небольшой коморки что-то было. Свет от окна не попадал в тот угол, да еще и затянутое небо не давало разглядеть, что там происходит. Что-то двинулось к нему. Сначала показалась нога, обутая во что-то, напоминающее сапог. Затем высунулось все тело с разодранной старинной одеждой. На груди виднелось очень большое рыжее пятно. Вся фигура высунулась на свет, и Кайлеб узнал своего гостя, то был Ерин с перерезанной глоткой. Из его побелевшей и подгнившей раны на шее вытекала вода. Ерин глянул на Чейза мутными пораженными глаукомой глазами.

Кайлеб в ужасе закричал, но на Ерина это не подействовало, он продолжал двигаться к кровати, вытягивая вперед руку с ржавым клинком. Чейз поднялся с кровати и задом стал отступать, как тут ему под ноги подвернулся столик, на котором они с Билом как-то завтракали. На столике стоял фарфоровый чайник. От соприкосновения с Кайлебом столик отшатнулся и скинул с себя чайник, разбив его на несколько кусочков. Затем через столик полетел и сам Кайлеб. С грохотом, тяжело упав на спину, он почувствовал, как в его ладони разжигается огонь. Всего на секунду он отвлекся от Ерина, посмотреть, что с его рукой, но, когда взгляд его вернулся, таинственный гость исчез, будто его здесь никогда и не было.

В дверь ввалился перепуганный Билли, в руках он держал взведенный револьвер.

– Что здесь происходит?! – закричал он, оглядываясь по сторонам. – Выходи, твою мать! – продолжал он орать.

– Билл! – закричал Кайлеб.

– Выходи я сказал!

– Билл!

– Я найду тебя, тварь!

– Билл, черт бы тебя побрал!

– Что?! – заорал он на Кайлеба.

– Тут никого кроме нас двоих. Просто мне приснился плохой сон.

Билл какое-то время обдумывал полученную информацию, пистолет все также был в боевой готовности, грудь его высоко вздымалась, а глаза были налиты бешенством.

– Хорошо! – крикнул он, сунув пистолет себе в пояс, и выходя из комнаты, сильно хлопнул дверью.

Кайлеб поднялся на ноги. Его рука ныла. Посередине ладони торчал огромный кусок фарфора. Чейз не стал его вытаскивать и решил, что стоит обратиться к Биллу. Спустившись вниз, он застал его за забиванием трубки.

– Ты не поможешь мне?

Билл поднял голову и слегка кивнув, бросил трубку и пошел к Кайлебу.

– Я немного поранил руку.

– Ох, ты ж, матерь божья! Как это произошло, сэр?

– Мне привиделось что-то, и я кувыркнулся через стол. На столе был чайник и, разбившись, он оставил для меня ловушку.

Билл схватил руку Чейза и стал ее аккуратно осматривать.

– Надо бы сделать ванну с марганцем, чтобы не попала зараза.

– Делай, что хочешь, но приведи мою руку в порядок.

– Насчет порядка не знаю, сэр. – Крекер пошел на кухню за тазиком и пачкой марганцовки. – но вытащить осколок я попробую. Вам повезло, мистер Чейз. Шаг вправо, шаг влево и возможно он задел бы сухожилие.

Чейз свалился в кресло Билла и стал ждать, когда тот закончит.

– Я как раз поставил чайник. – он принес судно с горячей бордовой водой. – Суйте свою руку, и я аккуратно выну осколок.

– Думаешь, так будет лучше?

– Вы же распариваете лицо, прежде чем бриться, значит и тут это лишним не будет.

– Ну, давай попробуем.

Билл провел операцию на высшем уровне. Когда с осколком было покончено, он вынул руку Чейза из таза и с помощью заранее приготовленного бинта и куска ваты стал закрывать рану.

На удивление у Крекера были мягкие и ласковые руки. Чейзу было лишь слегка больно, когда тот вытаскивал осколок и когда затягивал ему бинт.

– Откуда револьвер? – Кайлеб взглядом показал на кусок металла, что покоился у него за поясом.

– Хозяйский. Старый, но надежный. Он лежит у меня всегда под рукой.

– А еще есть оружие в доме?

– Есть еще пару ружей, но порох в патронах, скорее всего, отсырел. Вам нужно оружие, сэр?

– Сомневаюсь, но что-то мне подсказывает, что я должен отобрать его у тебя.

– Я не возражаю. Если что вдруг, можно воспользоваться ножом, а если и его не будет, то мои руки сослужат мне хорошую службу. – он достал револьвер и передал его Кайлебу.

Чейз осторожно открыл барабан и глянул на наличие патронов. Полный до отказа. Все шесть лихо глянули ему прямо в глаза. Закрыв барабан, он положил палец на курок, но сразу же передумал его взводить.

– Я пойду, прогуляюсь. – сказал Кайлеб вставая с места. – Только оденусь и тут же уйду. Найди себе какое-нибудь полезное задание.

– Хорошо, сэр. Как скоро вы будите?

– Не знаю. В любом случае не жди меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика