Читаем Следующая станция полностью

Вернувшись домой, Кайлеб застал била все на том же месте. На его плечах лежал колючий шерстяной плед в клетку, а сам Билл пытался трясущимися от холода пальцами прикурить свою трубку. Билл не заметил, как вошел Чейз и как он подошел к нему. Резко выхватив у Крекера коробок спичек и стал ему прикуривать.

– Ну? Как дела? – сказал он, усаживаясь в кресло и бросая спичку в камин.

– Честно говоря, сэр. Все довольно скверно.

– Да что ты? – с притворным удивлением спросил Кайлеб.

– Да, сэр. Нотариус не сказал ничего вразумительного, но он также дал понять, что много кто интересовался вашим приездом. Можно сказать, все жители юного побережья знали о вашем приезде и не двусмысленно высказывались по данному поводу.

– Ты мог бы мне об этом сообщить. – Кайлеб ехидно улыбался, крутя в пальцах коробок.

– Я с ними дел не имею, сэр. Как вы заметили, большую часть времени я провожу дома. Моя репутация на острове заслуживает лучшего, но я сам виноват в этом.

– Скажи мне, кто-нибудь подходил к тебе вчера вечером?

– Я говорил вам, сэр. Как только в мое горло попадет хоть капля горячительного, то мою память тут же отшибает.

– Помню. Просто решил спросить тебя еще раз. Да.… В наше время слава о тебе бежит быстрее, чем ее обладатель. Хозяин заведения, в котором ты вчера был, рассказал мне о том, что обо мне думают.

– Что же делать, сэр?

– Он подсказал мне выход. Завтра мы с тобой поедем на рынок Порт-Эрин и купим большущего волкодава, самого большого, которого можно будет найти.

– Думаю это не очень хорошая идея. Взрослые собаки не подчиняться дрессуре, а также они могут тосковать по прошлому хозяину и будут часто срываться с цепи.

– Думаю, мы найдем компромисс. В любом случае, я не собираюсь держать пса на цепи. В его владения переходит весь дом. И если кто-то попробует сунуться, то наш будущий сожитель оторвет ему до чего только ухватиться! – Кайлеб со злостью произнес последнюю фразу.

Поднявшись с места он, не пожелав Биллу доброй ночи, пошел к себе в комнату. Билл все время провожал его взглядом. Чувство гордости за своего хозяина пылало в нем вечным огнем. Улыбнувшись, он повернулся к камину и продолжил пыхтеть трубкой.

***

На следующий день Чейз проснулся еще до восхода солнца. Быстро одевшись, он спустился вниз, чтобы растолкать Билла, но тот уже готовил завтрак при свете четырех свеч.

Кайлеб только поздоровался и не стал вести с Билом беседу, а Крекер в свою очередь был занят яичницей и не хотел отвлекаться. Просидев в тишине до самого завтрака, они не стали ее нарушать и во время него. Лишь только когда Кайлеб перестал орудовать вилкой, он сказал Биллу, что сегодня прекрасная погода и в город они прибудут пешком.

– Зачем, сэр? Ведь у нас есть транспорт. Я мигом его запрягу.

– Будем уничтожать мою репутацию развратника и кутилы.

– Я, конечно, не стану вас судить и давать вам советы, сэр. Но думаю, вы взялись за это дело не с той стороны.

– Я так решил. – твердо произнес он и для Била это был окончательный аргумент.

Через несколько минут они вышли на улицу. Солнце только начало подниматься и кругом стоял полумрак, но солнечного света хватало для свободного перемещения по скользким дорогам.

Всю дорогу они были погружены в свои мысли и так и не перемолвились ни единым словом. Кайлеб представлял себе огромную злобную псину. В окровавленной пасти у нее была откушенная по локоть рука. Чейз ее гладит и поощряет за проделанную работу. Собака довольно виляет хвостом и, выпустив руку из пасти, начинает счастливо лаять.

Билл же напротив раздумывал о том, хорошая была ли это идея. Чтобы держать огромную псину в доме, нужно ее хоть иногда кормить. Крекер не знал, в каком состоянии находиться финансовые дела хозяина, и он был опечален, что теперь им придется кормить новый рот. К тому же если верить словам Кайлеба, то тот хочет здорового волкодава, который жрет больше, чем человек. Потерев заросший щетиной подбородок, Билл мельком глянул на хозяина. Лицо Чейза было суровым и непоколебимым. В конце концов, кто я такой, чтобы ему указывать, подумал он, перед тем как они зашли в город.

Билл участвовал в роли проводника и повел Кайлеба прямиком на рынок. Рынок был не очень большим, по мнению Чейза, но Лондон все-таки столица, а это небольшой городок, больше похожий на деревню.

После недолгих скитаний вдоль рыночных лавочек, они не нашли чего-то стоящего. Кайлеб решил пройтись еще раз, но, как и ожидалось, ничего нового он не заметил. Торговали всем подряд. Да у одной женщины было несколько щенков, но это щенки, а не взрослые псы способные загубить людскую душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика