Читаем Следующая станция полностью

Пэдброк ликовал, он все еще сжимал в руках тяжелое знамя и наблюдал за ходом сражения. Последние залпы артиллерии противника были безуспешными. Те стреляли, толком не прицелившись и перезаряжая на спех. Последний залп прозвучал перед тем, как доблестные воины Британии растерзали артиллерийский расчет. Полковник с улыбкой на лице глядел на своих воинов и слушал как те выкрикивают его фамилию. Он был очень этому рад, теперь его славное имя будет записано в историю. В это время пока Пэдброк ликовал последняя выпущенная бомба неслась через все поле и врезалась в небольшой холм, прямо под брюхо белой лошади, что держала на себе седока со знаменем. Граната взорвалась от лошади осталась одна спина и верхушка головы. Полковник выпустил знамя и подлетел на небольшое расстояние. Зависнув в воздухе, его тело тяжело упало на землю и от удара подпрыгнуло и покатилось вниз. Солдаты окружили тело своего командира.

От взрыва Пэдброку оторвало ноги, его тут же потащили в госпиталь. Военный медик ампутировал часть культей и наскоро заточив кость принялся зашивать лоскуты кожи. Полковник был плох, но через две недели он пошел на поправку. Тогда было принято решение, что Пэдброк отвоевался и его направили через океан домой – на остров Мэн, что окружен Ирландским морем.

Ему было вручено множество наград за проявленное мужество и героизм, но все эти медали не помогли ему остаться здоровым во время путешествия. Полковник заболел черной оспой и чудом дожил до окончания путешествия. Он умер, как только прибыл в Порт-Эрин. Полковника похоронили под тремя дубами на юго-восточной стороне острова. Со временем надпись на его каменном кресте затерлась, и никто больше не ведал, кто похоронен под дубами. История сделала новый виток добавляя все больше и больше имен в исторические книги и со временем имя полковника Пэдброка было окончательно вытеснено. Через сто лет никто из островитян не знал, что гражданин по имени Пэдброк проживал на их земле. Его жизнь угасла, а его имя затерялось в истории и было предано забвению.

***

Кайлеба лихорадило, он то приходил в себя, то снова мог забыться сном. Анна сделала все возможное, что было в ее силах, теперь же все зависело от самого Кайлеба. Билл намного крепче привязал своего хозяина с надеждой, что последний не сможет теперь вырваться и причинить себе вреда. Анна также обработала раны, полученные Билом, но тот отделался сотрясением в легкой форме и парой набухших синяков.

Как только Анна закончила, то тут же покинула дом. В последнее время возле «Ласточкиного гнезда» ошивались местные, неизвестно, что им было нужно, но Анне казалось, что они как акулы, учуявшие в океане кровь, приплыли, чтобы поживиться. Со временем и Анне, и Биллу, а чуть позже и Кайлебу стало ясно почему они стали приходить.

Кайлеб очнулся как раз в тот момент, когда Анна занималась его перевязкой. Обратив внимание, что он не может пошевелиться, он лишь грозно взглянул на своих тюремщиков. Как только девушка закончила она встала с кровати и подойдя к Биллу взяла его за руку, заговорила:

– Я не могу представить, как вам сейчас тяжело, но вы должны меня выслушать. Я обязана вам сообщить, и я не уйду пока вы не дослушаете мой рассказ.

Кайлеб ничего не ответил, и Анна стала рассказывать о том, как они с Биллом познакомились, о их встрече и взаимной любви к друг другу. Она рассказала Кайлебу, что злого умысла для Чейза в их ночных с Биллом встречах не было.

– Это всего лишь предостережение. Мой отец никогда в жизни не позволит мне жениться на Билле. Понимаете ли вы меня, мистер Чейз?

Кайлеб тяжело вздохнул. Он не знал, что и ответить. Рассказ Анны был достаточно логичен, и он хотел ей верить, потому что как нельзя поверить человеку с такими глазами.

– Все-таки мне кажется, что стоит подлечить нервы. В ту ночь я был сильно возбужден, но скажите мне… Кто мог бы подкинуть мне письмо? Со мной происходило много вещей, но письмо действительно существует, и не только я его видел.

– Я не знаю кто мог бы его написать, мистер Чейз.

Анна вдруг отвела от него взгляд и уставилась в пол. Во время своего рассказа она смотрела прямо ему в глаза, от чего Кайлеб ей поверил и выбросил белый флаг, но теперь…

– Вы уверены, что не знаете?!

У Анны из глаз потекли слезы она сцепила пальцы в замок и печально посмотрела на Кайлеба.

– Единственный, кто мог бы его написать…

– Кто? Кто Анна? Прошу вас…

– Мой отец. – произнесла она и град слез брызнул из ее глаз, она отвернулась, прикрывая лицо руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика