Читаем Следующая станция – смерть полностью

Разложил я женские фотографии по полу, а поскольку на полу было места мало, улегся на стол, ноги на подоконнике пристроил и начал высматривать, которая же из них наша. Сначала отбросил всех блондинок и темных, у которых волосы длинные. Потом меня осенило, что растительность можно и перекрасить, и подстричь. А еще одеть парик. Тогда я пошел другим путем – отложил всех, кому за сорок, а также всех низкорослых и пухленьких, как булочка. Потому как наша подозреваемая – высокая, худощавая, лицо продолговатое, возраст – в районе тридцати. Пять лет можно набросить за счет косметики и плохого освещения в ресторанах. И еще одна, казалось бы, второстепенная причина подвинула меня отбраковать упитанных блондинок, так сказать, луноликих. Все они были исконными русскими и занимались своим преступным ремеслом преимущественно вдоль Большой Сибирской магистрали. У этих наверняка классическое русское произношение, отягощенное местными диалектами. В Украине это сразу бросилось бы, чуть не сказал: в глаза. В уши, естественно, резало бы слух. Я специально расспрашивал у свидетелей относительно того, как разговаривала подозреваемая. Никто из них не зафиксировал чего-нибудь особенного, кроме «говорила по-русски, как все». Ни тебе волжского «оканья», ни тебе московского «аканья» с выпадением большинства гласных, одним словом – «национальность – украинка, русским языком владеет свободно».

Я постепенно откладывал одну фотографию за другой, пока их не осталось всего несколько. Вообще-то было бы лучше приколоть их кнопками к стене, но единственное свободное место на вертикальных плоскостях моего скворечника занимали три большие фотографии покойников. Все прочее перекрывалось сейфом, канцелярским шкафом и вешалкой. Кроме того, мне больше нравилось смотреть на кандидаток в убийцы сверху вниз. Пустячок, но сближает. Что сказал бы по этому поводу Зигмунд Фрейд, я догадываюсь, но разглашать не буду.

Когда я, наконец, сделал окончательный выбор и слез со стола, то еще добрых пятнадцать минут не решался идти к Старику. Наконец взял сам себя за шкирки, сунул голову в дверь его кабинета и пригласил зайти в мою келью. Или собачью будку, если вам угодно. Что кому нравится…

Нашего ветерана сложно чем-нибудь удивить. Он остановился на пороге и только спросил:

– Пасьянс раскладываешь?

– Раскладываю. «Могилу Наполеона». Правда, в колоде одни дамы.

– А которая козырная? Хотя нет, постой, попробую сам угадать.

Пару минут Старик внимательно рассматривал мою экспозицию, потом нагнулся и поднял одну карточку:

– Она?

– Думаю, что она. Как угадали?

– У меня своя метода. Попытался представить, как должна выглядеть женщина, которая травит нашего брата, как тех тараканов на кухне. А ты как высчитал?

– По взгляду. Большинство свидетелей запомнило, как она зыркала на людей. Официантка из Жулян говорила: «Резкий взгляд». Видите – другие барышни или испуганно смотрят, или в нахалку играют, а у этой – резкость.

– Что там о ней пишут?

– Приметы сходятся. Тридцать один год, выглядит моложе. Лицо холеное, иногда злоупотребляет косметикой. Рост – выше среднего, фигура худощавая, спортивная. Волосы темные, любит красить в черный цвет. Особых примет в виде татуировок, шрамов или родимых пятен нет. Украинка, родилась на Хмельниччине, жила в России.

– Это все, Сирота, присказка. Теперь давай сказку.

– Пожалуйста! Образование у нее – среднее специальное, закончила медучилище, специализировалась на фармацевтике. Значит, соображает и в лекарствах, и в ядах, и в дозировке. Странно, что у нее только одна судимость, да и та за взятки. Разыскивается за многочисленные квартирные кражи с предварительным смертельным отравлением хозяев.

– А кто же их травил – она?

– Скажем так: она подозревается. В «ориентировке» написано: «Есть обоснованные подозрения, что смерть потерпевших не имела характер самоубийства или несчастного случая, а была связана с личностью такой-то». Входила в доверие к немолодым одиноким женщинам, селилась у них, а потом эти старушки внезапно умирали, а худая, чернявая, стройная, величавая исчезала в неизвестном направлении. Вместе с ней – трудовые сбережения покойниц и ценные вещи. Информация поступила из областного управления Куйбышева, разговор с ними на завтра я уже заказал. Потому, что сегодня там уже никого нет – разница во времени. Какие будут указания?

Старик потер руки, это у него нервное:

– Пускай фотографы немедленно размножат портрет. Передадим в Борисполь и Жуляны. Самарцам скажешь, если есть какие-то зацепки насчет родственников или знакомых в Украине – пусть гонят аллюром «три креста».

– А это как, товарищ подполковник?

– Я и забыл, что ты в кавалерии не служил и вообще коней не видел. Если на пакете с донесением нарисовано три креста, то всадник должен лететь стремглав, что есть духу, сколько лошадь выдержит. Ты попроси коллег, чтобы не тянули с дополнительной информацией. Скажешь так: если не успеют, то придется их бумаги вместе с нашими погонами класть на очередную свежую могилу покойника номер… Сколько там на ней?

Я сказал. Старика замкнуло. Потом прорвало:

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор и кофе (киевский детектив в стиле «ретро»)

Покойник «по-флотски»
Покойник «по-флотски»

Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия. Это были времена, когда при всех гримасах социалистического строя милиция, во всяком случае, лучшая ее часть, честно исполняла свой служебный долг по защите простого человека от посягательств преступного мира. И не вина Алексея Сироты и его коллег, что нынче слово «мент» из полушутливого превратилось в бранное.Инспектор Сирота (вернее, его прототип) трагически погиб в конце 70-х. Его друзья – Валерий и Наталя Лапикуры – воскресили инспектора в своих книгах.Авторский перевод.

Валерий Павлович Лапикура , Наталья Михайловна Лапикура

Детективы / Полицейские детективы
Следующая станция – смерть
Следующая станция – смерть

Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия. Это были времена, когда при всех гримасах социалистического строя милиция, во всяком случае, лучшая ее часть, честно исполняла свой служебный долг по защите простого человека от посягательств преступного мира. И не вина Алексея Сироты и его коллег, что нынче слово «мент» из полушутливого превратилось в бранное.Инспектор Сирота (вернее, его прототип) трагически погиб в конце 70-х. Его друзья – Валерий и Наталя Лапикуры – воскресили инспектора в своих книгах.Авторский перевод.

Валерий Павлович Лапикура , Наталья Михайловна Лапикура

Детективы / Полицейские детективы
Исчезнувший поезд
Исчезнувший поезд

Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия. Это были времена, когда при всех гримасах социалистического строя милиция, во всяком случае, лучшая ее часть, честно исполняла свой служебный долг по защите простого человека от посягательств преступного мира. И не вина Алексея Сироты и его коллег, что нынче слово «мент» из полушутливого превратилось в бранное.Инспектор Сирота (вернее, его прототип) трагически погиб в конце 70-х. Его друзья – Валерий и Наталя Лапикуры – воскресили инспектора в своих книгах.Авторский перевод.

Валерий Павлович Лапикура , Наталья Михайловна Лапикура

Детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы