Читаем Следующий год в Гаване полностью

День быстро клонится к закату, воздух становится прохладнее, солнце опускается все ниже и ниже. Я очень хочу поскорее вернуться домой и задать Анне вопросы, которые вертятся у меня в голове, но в то же время мне очень не хочется, чтобы этот день заканчивался. Мне так приятно общество Луиса, и, если не ошибаюсь, ему тоже нравится проводить со мной время. С каждым часом он кажется все более расслабленным, и его рассказы о Кубе становятся все более откровенными.

Есть еще одна сторона жизни, о которой мы не говорим, – то, как нас тянет друг к другу. С каждой секундой, с каждым вздохом расстояние между нами сокращается. Осознание этого искрится во мне, словно электричество. Я с трепетом ожидаю, когда наступит момент и наши губы в первый раз соприкоснутся. Это похоже на восторг, который мы испытываем, развернув рождественский подарок и поняв, что там именно то, чего мы хотели.

Марисоль, он не свободен. Он женат.

Мы едем по улице в Ведадо, старые здания вокруг нас озарены золотыми лучами вечернего солнца.

– Почему бы нам не сделать еще одну остановку? – предлагает Луис. – Ты не должна пропустить закат над Малеконом.

Звучит неплохо… очень романтично.

– Уже поздно, – отвечаю я.

Я слишком увлеклась им и совершенно забыла о цели своего путешествия – я должна найти место, которое станет последним пристанищем моей бабушки. Я хочу поговорить с Анной, хочу больше узнать о таинственном возлюбленном по имени Пабло. И все-таки я не хочу, чтобы этот день заканчивался.

Все это время я старалась не упоминать жену Луиса, и он тоже не говорил о ней, но я ощущаю ее незримое присутствие. Она словно невидимый водораздел между нами.

Я провожу ладонями по своему платью, пытаясь расслабить напряженные пальцы. Между зданиями я вижу море, солнце вот-вот сядет. Конечно, я очень хочу оказаться сейчас на набережной и насладиться видом заката.

– Ты уверена? – спрашивает он. – Мы могли бы заскочить на минутку. Такое нельзя пропустить.

Я колеблюсь между желанием не терять бдительность и желанием побаловать себя. Только на мгновение. Я ни за что не перейду грань, которая разделяет нас с Луисом. Что плохого может произойти, если мы просто заедем на набережную полюбоваться закатом?

– Если только на одну минуту.

Луис кивает с таким видом, будто его бы устроил любой ответ, но я замечаю легкую улыбку в уголках его рта и огонек в глазах. Мой желудок сжимается.

Луис паркует машину, выходит из нее, обходит сбоку и открывает мне дверь.

Теперь, когда стало прохладнее, город наполняется энергией. Люди высовываются из окон, отдыхают на балконах и верандах, перекликаются друг с другом. Город начинает говорить. Тембр его голоса хриплый и очень красивый. Больше всего на свете я хочу принадлежать этому городу, хочу, чтобы он стал частью меня.

Нам требуется некоторое время, чтобы перейти улицу. Луис жестикулирует водителям, таща меня за собой, пока мы маневрируем между полосами движения. Он останавливается, когда машина подъезжает слишком близко, и загораживает меня своим телом от остальных, едущих навстречу. Мимо нас проезжают старинные автомобили. Я ощущаю едкий запах дизельного топлива и слышу рев двигателей. Мне кажется, что сейчас я вижу Кубу глазами моей бабушки – именно такой она ее помнила.

Ночью Малекон оживает.

Туристов отличить очень легко. Местные жители подходят к ним, предлагают купить сигары, а скудно одетые женщины предлагают что-то еще. И вновь я понимаю, что это не та страна, которую помнила моя бабушка. Под красотой старинной архитектуры скрывается чувство отчаяния.

К нам никто не подходит – возможно, местные принимают Луиса за своего. Этот кусочек Гаваны не принадлежит туристам, им, скорее, позволено ненадолго насладиться этой частью города.

Малекон – сердце Гаваны.

Тут и там я вижу группы подростков, они смеются и шутят. Молодые пары прогуливаются рука об руку, изредка останавливаясь для случайного поцелуя. Продавцы мороженого дополняют пейзаж. Чуть дальше я вижу рыбаков, которые, стоя на волноломе, ловят рыбу. Интересно, наступит ли такой день, когда эти красивые старые здания снесут, а на их месте построят высотные кондоминиумы, квадратный метр в которых будет стоить сотни долларов из-за прекрасного вида на Карибское море?

Мы идем по набережной, наши плечи почти соприкасаются. Я едва достаю Луису до подбородка. Луис подстраивается под мой шаг.

– Как ты думаешь, это место может измениться? – спрашиваю я. – Если начнут поступать деньги и увеличится поток туристов?

– Возможно, почему нет? Наш печальный опыт научил нас не заглядывать в будущее слишком далеко.

– Да уж, понимаю, – говорю я, зная, что моих слов недостаточно.

Он смеется, но это грустный смех.

– Как давно Малекон стал частью Гаваны? – задаю я новый вопрос, решив поменять тактику.

– Строительство было начато в 1901 году.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Перес

Следующий год в Гаване
Следующий год в Гаване

Более 2500 отзывов на Amazon.com!Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится.Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию.Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун.Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны.«Следующий год в Гаване» – тому подтверждение. Колоритные описания Кубы, неожиданные переплетения судеб, исторические события, навсегда изменившие жизни героев, – все это писательница превращает в путешествие, которое обязательно должно случиться с каждым.«Всеобъемлющая история о любви, мужестве и семейном наследии, охватывающем поколения». – Entertainment Weekly«Следующий год в Гаване» напоминает нам о том, что, хотя любовь сложна и порой душераздирающа, она всегда стоит того, чтобы рисковать». – NPR: National Public RadioКуба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому – любовь.Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Когда мы покинули Кубу
Когда мы покинули Кубу

Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце.Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой.Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой. Читайте новый бестселлер NEW YORK TIMES! Сестры Перес возвращаются!«Секс, драма, саспенс. Идеально сочетается с мохито». – People«Красивый и глубоко трогательный роман от автора, чьи книги стоят на полках всех любителей исторических романов». – Дженнифер Робсон, автор бестселлера «Платье королевы»«Вы не сможете отложить эту книгу». – Cosmopolitan

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза
Последний поезд на Ки-Уэст
Последний поезд на Ки-Уэст

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая.На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю.Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку.А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха.Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.«Эта история отправит вас в невероятное путешествие по судьбам трех женщин». — Наташа Лестер«Идеальный шторм великолепного повествования». — Кейт Куинн«Замечательные персонажи, захватывающие исторические декорации, поиски цели, убежища, любви и финал, который заставит вас ликовать». — Сьюзен Мейснер

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза