Читаем Следующий год в Гаване полностью

Я роюсь в отцовской библиотеке в поисках сочинений Хосе Марти и других авторов, которыми восхищается Пабло, – Локка, Монтескье, Руссо. Эти книги скрашивают мое одиночество, пока я жду его возвращения. Между его письмами проходят дни, которые складываются в недели ожидания. Я провожу все время с сестрами и хожу за покупками с Анной. Алехандро тоже уехал, и мне не дает покоя мысль о том, что два очень дорогих мне человека замешаны в беспорядках, охвативших страну.

Первого ноября проходят президентские выборы. На них при загадочных обстоятельствах побеждает Агуэро – ставленник Батисты. Ропот прокатывается по всей стране. Люди считают, что Батиста сфальсифицировал голосование в свою пользу. Мы так ждали эти выборы. Мы верили в то, что выборы принесут нам демократию, но наши надежды были напрасными. Агуэро будет марионеткой в руках Батисты.

Надежда, которую питали многие, разорвана в клочья. Батиста правил почти десять лет. Теперь, после этих выборов, он будет продолжать править. Этому никто не рад, кроме, наверное, ближайшего его окружения, но мои родители восприняли результаты выборов с тихим облегчением.

В нашем доме стало очень неуютно, словно мы теперь вынуждены ходить по яичной скорлупе. Слуги нам улыбаются, но их улыбки больше похожи на оскалы хищных животных. Наша няня, Магда, является буфером между моей семьей и остальными обитателями дома.

Она словно цемент, который держит нас вместе теперь, когда семья чувствует себя еще более раздробленной, чем когда-либо. Изабель поглощена Альберто и с каждым днем все больше отдаляется от нас. Мария живет в своем воображаемом мире, и ее занимают лишь ее игрушки. У Беатрис и Алехандро всегда были общие секреты, которыми они ни с кем не делились. Но теперь, боюсь, их секреты стали слишком опасными. Я уже потеряла брата из-за этого всеобщего безумия. Неужели я могу потерять еще и сестру?

Мы с Анной проходим мимо магазина, а Магда идет рядом с нами. Наши взгляды задерживаются на витрине со сверкающими драгоценностями. С нашей стороны, наверное, безрассудно ходить по магазинам в такие неспокойные времена, но мы делаем это, чтобы скоротать время. Без этих развлечений дни кажутся бесконечными, а ожидание невыносимым.

– Как тебе это ожерелье? – спрашивает Анна, указывая на красивый комплект из жемчуга.

– Милое, но это, скорее, твой стиль, чем мой. Оно будет хорошо смотреться с твоим новым желтым платьем.

Она улыбается.

– Да, ты права. – Она задерживается напротив ожерелья, пока мы с Магдой переходим к следующей витрине с изысканными украшениями.

– Жаль, что Беатрис не пошла с нами, – шепчет мне Магда.

– Мне тоже.

– А что она ответила, когда вы ее пригласили? – спрашивает Магда.

– Что у нее другие планы.

Я не стала уточнять, какие именно планы были у Беатрис. В настоящий момент, учитывая, сколько у нас появилось секретов, не в моих интересах выводить ее на чистую воду.

– Ох уж эти планы, – произносит Магда с мрачным выражением лица. – Ей нужно тратить меньше времени на бесполезные дела и больше времени на поиски мужа.

Я не могу сдержать улыбку.

– Ты говоришь совсем как наша мама.

Магда и наша мама – союзники. Возможно, они по-разному относятся к нам, но цель у них одна. Магда – более нежная, более ласковая версия нашей матери.

– Ваша мать знает, что делает. И при всем своем уме Беатрис иногда бывает очень глупой.

– Упрямой, – говорю я, чувствуя, что должна защитить сестру.

Выражение ее лица смягчается.

– Да, упрямой. Иногда чересчур.

Я слегка улыбаюсь. Беатрис, несомненно, очень упряма.

Я протягиваю руку и сжимаю ладонь Магды. Привычное прикосновение ее ладони действует на меня успокаивающе. Анна присоединяется к нам, и разговор о Беатрис прекращается. Магда, как и наша мама, стоит на защите имени семьи Перес.

Я медленно прохожу вперед и нерешительно разглядываю украшения, пока Анна покупает жемчужное ожерелье.

– Элиза.

Я оборачиваюсь, услышав свое имя и почувствовав, что кто-то взял меня за локоть.

Внезапно передо мной появляется мой брат, и на мгновение, увидев его здесь, в магазине, куда мы раньше, когда были младше, ходили вместе с матерью, я чувствую, будто мы оба вернулись в прошлое, когда все было просто и нас не разделяли политика и война.

Алехандро выглядит лучше, чем в тот день, когда он увидел меня с Пабло, но он все еще неопрятен. Он так мало похож на того респектабельного человека, которого я помню.

– Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашел? – шепчу я, в панике оглядывая магазин. Магда и Анна, к счастью, заняты покупкой жемчуга.

Он мрачно смотрит на меня.

– Я ждал тебя около нашего дома. Увидел, как вы уходили с Магдой, и пошел за вами. Мне нужно с тобой поговорить.

Он тянет меня в угол, чтобы Магда и Анна нас не заметили.

– На днях до меня дошли слухи, что Батиста арестовал нескольких мятежников из людей Фиделя.

Мое сердце уходит в пятки.

Нет. Только не Пабло.

– Он еще жив. Они держат его в Гаване. В Ла-Кабанья.

От этих слов у меня задрожали ноги. Тюрьма Батисты имела печальную славу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Перес

Следующий год в Гаване
Следующий год в Гаване

Более 2500 отзывов на Amazon.com!Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится.Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию.Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун.Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны.«Следующий год в Гаване» – тому подтверждение. Колоритные описания Кубы, неожиданные переплетения судеб, исторические события, навсегда изменившие жизни героев, – все это писательница превращает в путешествие, которое обязательно должно случиться с каждым.«Всеобъемлющая история о любви, мужестве и семейном наследии, охватывающем поколения». – Entertainment Weekly«Следующий год в Гаване» напоминает нам о том, что, хотя любовь сложна и порой душераздирающа, она всегда стоит того, чтобы рисковать». – NPR: National Public RadioКуба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому – любовь.Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Когда мы покинули Кубу
Когда мы покинули Кубу

Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце.Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой.Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой. Читайте новый бестселлер NEW YORK TIMES! Сестры Перес возвращаются!«Секс, драма, саспенс. Идеально сочетается с мохито». – People«Красивый и глубоко трогательный роман от автора, чьи книги стоят на полках всех любителей исторических романов». – Дженнифер Робсон, автор бестселлера «Платье королевы»«Вы не сможете отложить эту книгу». – Cosmopolitan

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза
Последний поезд на Ки-Уэст
Последний поезд на Ки-Уэст

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая.На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю.Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку.А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха.Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.«Эта история отправит вас в невероятное путешествие по судьбам трех женщин». — Наташа Лестер«Идеальный шторм великолепного повествования». — Кейт Куинн«Замечательные персонажи, захватывающие исторические декорации, поиски цели, убежища, любви и финал, который заставит вас ликовать». — Сьюзен Мейснер

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза