Читаем Следы динозавра полностью

   Так встретились в первый раз эти три совершенно разных человека, которым суждено было пережить совместно длинный ряд далеко не обыкновенных приключений. Из них -- профессор Дормье ехал с совершенно определенной научной целью; Ваське Свистунову нужно было взглянуть на себя и на свою работу со стороны; и только Френкель, вполне откровенно и отдавая себе в этом отчет -- ехал искать именно приключений.

8. Чертова колесница

   ... И вот, член Французского Республиканского Палеонтологического Общества Жан-Мария-Франсуа Дормье, профессор трех университетов, кавалер ордена Почетного Легиона, и прочая, и прочая, -- несется, подпрыгивая на каждом ухабе, -- куда-то в даль пустыни, среди высокой и жаркой травы; несется он, и на очень странном сооружении, которое только с приблизительностью можно назвать повозкой. Сбоку и сзади, с гиком, криком и улюлюканьем вскачь несутся верховые в нелепых остроконечных шапках и в халатах... Но самое главное во всей этой бредовой скачке это то, что можно назвать движущей силой. От повозки вперед протянуты оглобли, к ним привязан поперечный брус; концы его с обеих сторон грудью и руками поддерживают двое всадников -- и в отчаянной скачке увлекают колесницу с профессором вперед... Когда эти всадники устанут -- они тянут брус со всем грузом вперед не меньше чем лошади -- под ними раздается свист, сзади или сбоку подлетают двое верховых на смену, на полном скаку подхватывают брус -- и чертова колесница, не замедляя темпа, вновь и вновь устремляется в жаркие объятия пустыни.

   Профессор Дормье -- в Монголии, и его почетным транспортом по открытому листу из Верхнеудинска препровождают в столицу Монгольской Народной Республики -- Улан-Батор-Хото (Красный Богатырь)...

   Справа от профессора сидит товарищ Френкель и чертыхается на каждом ухабе. Васька Свистунов остался в Кяхте упаковывать на грузовик Центросоюза багаж экспедиции -- и выедет позднее. Френкель держится руками за сиденье -- и проклинает себя за то, что не остался с Васькой.

   Но профессор Дормье доволен: он -- в сердце Азии, где сделано столько великих открытий... В мечтах он уже открыл столько гигантских костей неведомых чудищ, что ахнул этот шарлатан, профессор Ж. Чалленджер... Вся ученая Европа, обе Америки дивятся этим открытиям... Но профессор Дормье -- не честолюбив и не тщеславен: он отклоняет приглашение на все эти конгрессы, избрания в члены разных обществ и -- даже ордена... Ему нужно только одно: во чтобы то ни стало собрать скелет нового, невиданного экземпляра ископаемого..... Но допустим, скелет уже собран, -- он достигает 50 метров в вышину и 175 в длину, -- все поражаются, и восхищенный ученый мир на торжественном собрании присуждает новому чудовищному ящеру имя Динозавра Дормье, Дормьезавра... И тогда...

   -- Ччччерт! -- раздается рядом, и профессор летит параболой через борт повозки.

   -- Шшшшто такой? -- кричит профессор, треснувшись с размаху об землю. Но уже соскочившие с седел люди в остроконечных шапках толпятся кругом, размахивают руками и бормочут на непонятном языке. Френкель охает и ругается по ту сторону свороченной в канаву повозки:

   -- И, черрт меня понес ехать на этой... на этой дьявольщине! Поехал бы вместе с Васькой на грузовике... Спокойно -- и не тряско... Нет, вот до чего доводит проклятое любопытство!

   Френкель, кряхтя, помогает профессору стать на ноги. Монголы в халатах подозрительно быстро ставят на колеса и чинят роковую повозку. Вскакивают на лошадей и торжествующе гарцуют вокруг: дьявольская колесница готова продолжать свой путь. Но... Френкель щупает свой череп, профессор потирает бок.

   -- Слушайте, профессор, -- нерешительно говорит Френкель, за дорогу от Москвы до Верхнеудинска значительно освеживший свои познания во французском языке. -- А что, если нам подождать Свистунова и сесть вместе с ним на грузовик?

   -- Свистунофф? -- отвечает профессор. -- Ничего не имею против, -- сесть на авто приятней. Но... сколько километров нам осталось до города?

   -- До Улан-Батор-Хото километров триста, -- говорит Френкель, определяя эту цифру по признакам, ведомым ему одному.

   -- Но где же мы будем ждать? -- спрашивает профессор.

   Френкель всматривается и видит группу юрт -- монгольских переносных хижин. Путешественники, хромая и покряхтывая, направляются туда. "Почетный транспорт" с недоумением следует за ними шажком.

   -- А жалко, что не было кино-оператора, -- думает Френкель, -- чтобы заснять сцену падения... Был бы боевой кадр...

9. Первый след динозавра

   Первая же юрта, к которой подошли путешественники, была похожа на громадный опрокинутый котел, обмотанный войлоком. Окон не было. У самой земли была маленькая дырка, которую никак нельзя было принять за дверь. Тем не менее Френкель, а за ним профессор, скорчившись, полезли в эту дырку. Посреди юрты, на полу, несмотря на то, что стояла летняя жара, горел костер из кизячных плит... В углу пищал маленький ребенок. Еще пара ребят, совершенно голых, лежали у костра и с любопытством глазели на путешественников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы