На практически негнущихся ногах Ниара шла в сторону крыла, в котором обитал господин Сомберхейд. Перед этим Амалин заставила ее принять душ, сменить одежду на чистую, привести волосы в порядок. Но ни слова не сказала, почему господин, этот жуткий человек, хочет видеть ее.
Пока шли все эти приготовления, в голове Ниара перебирала все, где могла накосячить за то недолгое время, которое находилась тут. Плохо что-то помыла? Господин обычно не заглядывает ни в ванну, ни вообще в коридор служанок, уважая их личное пространство. А бóльшего ей и не доверяли. Тогда что она могла сделать не так?
С этими мыслями девушка дошла до хозяйской комнаты и остановилась перед устрашающими тяжелыми дверями. Глубоко вздохнув, она неуверенно постучалась. Сердце бешено колотилось в груди. Конечно, ей было страшно. Амалин рассказала ей таких ужасов о наказаниях господина, что было удивительно, как нервы Ниары до сих пор еще не сдали.
В этот момент двери распахнулись без чьей-либо помощи. В комнате царил полумрак. Лиаска, очень сильно сомневаясь в своем решении, аккуратно прошла внутрь. Дверь тут же с глухим стуком захлопнулась, что заставило юную особу буквально подскочить на месте. Ее сердечко было готово выпрыгнуть из груди. Ноги отказывались двигаться, словно налившись свинцом. Голова гудела от давящей на ушные перепонки тишины.
− Проходи, Ниара, − послышался хрипловатый мужской голос со стороны кровати. Особо ничего разглядеть не удавалось, но очертания большой и, наверняка, очень красивой кровати она могла различить. − Не бойся.
Девушке ничего не оставалось, кроме как повиноваться практически приказу господина. Даже несмотря на то, что ноги напрочь отказывались шевелиться, Ниа все же медленно, но приблизилась к кровати. Новый шквал мыслей заставил ее видеть ситуацию под другим углом: ей показалось, что он подозвал ее поближе для того, чтобы была возможность достать до нее, чтобы наказание было более эффективным.
− Вы… Желали меня видеть, господин? − осторожно спросила она, не пытаясь даже посмотреть на лежащего перед ней мужчину.
− Да. До меня дошли слухи, что ты обладаешь целительной силой, − голос господина, как Ниа смогла заметить более четко, приблизившись, звучал как-то слишком хрипло, болезненно. Его схватил недуг? Но причем здесь она? И о какой силе он говорит?
− Не понимаю… О чем Вы, − честно призналась девушка.
− Думаю, все же понимаешь. Вчера с моей Мел случилось несчастье. Она повредила себе спину. Я позволил ей отдохнуть, особо не надеясь, что сегодня девочка придет в норму. Уж очень плохо она выглядела. Но утром, как ни странно, мой завтрак был приготовлен и принесен именно ей. И чувствовала она себя очень даже замечательно. Полагаю, историю этой неприятности ты и без меня знала, − добавил он. На себе лиаска чувствовала его взгляд, но ни за что бы не посмела поднять голову и пересечься с ним. − Ей пришлось мне обо всем рассказать. Ты ее извини, но в моем доме от меня же не должно быть никаких тайн.
− Значит, Вы знаете, что я ей просто правильно размяла то место, которое у нее ужасно болело, − тихо сказала Ниа, будто возразив его мыслям о чудесной силе.
− И это ведь помогло, верно? − подняв брови, продолжает смотреть на нее.
− Да. Вы позвали меня для того, чтобы только это уточнить? − немного осмелела, задав такой довольно рискованный вопрос. Со стороны господина послышался смешок. Кажется, он совсем на нее не злился.
− Не совсем. Я позвал тебя сюда для того, чтобы попросить о помощи. Да, мог приказать, но, полагаю, в этом нет необходимости.
− Что Вы хотите этим сказать? − забывшись, все же подняла голову и посмотрела на него.
− Что ж. Я сам начал весь этот разговор. Придется договаривать до конца, − господин тихо вздохнул. − Пусть я еще в самом расцвете своих лет, но из-за постоянных поездок меня мучают ужасные боли. Чувствую себя поистине стариком лет восьмидесяти.
− Что у Вас болит, господин Сомберхейд? − осторожно попыталась выяснить Ниа.
− Спина, ноги. Да практически все тело как один сплошной синяк.
− И Вы хотите, чтобы с помощью массажа я избавила Вас от Ваших болей? − дошло наконец до лиаски. В полутьме она различила еле заметный кивок. − Вы желаете, чтобы я приступила прямо сейчас?
− Чем скорее ты избавишь меня от этих многолетних мук, тем лучше, − спокойно сказал Хайленд.
− Хорошо. В таком случае, Вам необходимо перевернуться спиной вверх. Сами справитесь? Или… Помощь нужна?
− Справлюсь конечно, − с трудом, но мужчина лег в то положение, о котором его попросила Ниара. Тяжело выдохнул. Похоже, боли действительно сильно мучили его. Тело графа было не слишком мускулистым, что было заметно даже в темноте. Также назвать его тощим или толстым было нельзя, ведь это было далеко не так. Мышцы, пусть и несильно, но проглядывали на его спине.