И правда, почему бы не уйти на покой? Выполнив этот контракт, разумеется. Обязательство есть обязательство, пусть даже такое тухлое, как то, что поручила ему сенатор Арлингтон. У Теда была профессиональная честь, он считал, что устный уговор – святое дело.
Он встряхнулся и автоматически прибавил скорость.
Осторожно, Тед, знаешь ведь, что нет ничего труднее слежки за машиной на пустынной дороге, тем более что у тебя очень приметная тачка. Понять бы еще, куда они едут.
Эшленд оказался крошечным городком чуть в стороне от крупной развязки, обустроенной двадцать лет назад между национальным шоссе № 452 на Ричмонд – Франкфурт и шоссе № 18 на Нэшвилл – Кливленд. Столица сельскохозяйственной техники встретила их рычанием кранов и бульдозеров: строители расширяли дорогу, перекресток должен был превратиться в современную транспортную развязку. Местные жители многого ждали от инфраструктурных перемен, надеясь, что Эшленд станет стратегически «необъезжаемым» городом, настоящей столицей! Местные боссы верили, что скоростные полосы обеспечат развитие, хотя случиться, по логике вещей, должно было обратное.
Ник скептически относился к достоинствам своего «форда», однако в Эшленд они добрались задолго до наступления ночи, зато он оказался прав насчет единственного отеля. Приют для усталых дальнобойщиков и торговцев, подобных транзитных гостиниц тысячи по стране. Тип с благородной сединой, при галстуке, выглядел так шикарно, что никому и в голову не пришло бы, что он проводит дни, опорожняя мусорные корзины и баки, перестилая постели и подметая полы. Он одарил их искренней улыбкой – встречать постояльцев было самой непротивной из его обязанностей.
Ник решил не ходить вокруг да около, представился частным детективом и заговорил об Алане Ву, который жил в гостинице в марте 1964 года. Лицо управляющего выразило сомнение, он объяснил, что нанялся на работу всего три месяца назад. Мало кто из выпускников гостиничного колледжа мечтает оказаться в подобной дыре. Но журнал регистрации он показал без проблем, и Алиса с Ником нашли, что искали: 21 марта 1964 года Алан заселился в отель и провел здесь две ночи.
– Теперь остается узнать, зачем Алан приехал в эти края. Вряд ли страсть к сельскохозяйственной технике могла оторвать его от прекрасной нормандки Лизон. Пожалуй, нам стоит здесь поселиться, Алиса.
– Желаете номер с туалетной комнатой, душем, телевизором? – спросил обрадованный портье.
– Не имеет значения – платит агентство Хорнетта, – объявил Ник. – После завершения дела запишу это на счет клиента.
– Значит, без душа и телевизора, – ответила Алиса.
– Агентство благодарит вас за экономность, дорогая.
– Но комнат две, – уточнила Алиса.
Ночь давно убаюкала Эшленд, но Алисе не спалось. Она вышла на деревянный балкон, выкрашенный зеленым в тон фасаду гостиницы в стиле Дикого Запада. Спящая деревня напоминала Личфилд, где она жила у приемных родителей. Было три часа, Алиса наблюдала за тенями, вслушивалась в тишину и вспоминала себя в пятнадцать лет. Покой бескрайних пространств вернул ей то, что она безвозвратно утратила в шуме и грохоте Вашингтона. Тихая ласковая ночь дарила покой.
Открылась балконная дверь соседнего номера, появился Ник.
– Не спите, Алиса?
– Нет… А вы?
– Ну… Я спал. Захотел пить… Увидел свет.
Наступила пауза длиной в полет падающей звезды.
Ник никогда не видел Алису в таком
– Ну ладно… Доброй ночи, Алиса. Завтра нас ждет работа.
– Вы правы. Я тоже попробую заснуть.
– Что вы там увидели, Алиса?
Она обернулась и посмотрела на него – нежно, как спаниель, вышитый на ее футболке.
– Ничего… Ничего важного. Может, астероид В-612.
– Не понял.
– Астероид В-612. Не пытайтесь вспомнить, Ник, вы не поймете.
– Слушаюсь. Вашему шоферу недостает мозгов, лучше ему уложить их спать, а то мало ли.
Алиса улыбнулась.
– Нет, Ник, дело совсем в другом.
Хорнетт закатил глаза, чтобы не пялиться на грудь Алисы под розовой тканью.