Читаем Следы на Радуге. Приключения Лёли и Юлика в стране Ли полностью

– Точно! Есть! Вот он! – Лёля достала из кармашка металлический Мягкий знак.

– Сначала приложи карточку с паролем к замочной скважине, – объяснила Ляля, – а потом открывай дверь Золотым ключиком. Так попадёшь в нашу страну. Я жду тебя.

– Ладно. А можно взять с собой Юльчика? Он умный…

– Хорошо. Только быстрее, – и Ляля исчезла со страницы так же внезапно, как и появилась.

– Юльчик… – шёпотом сказала Лёля. – Помоги мне найти книгу…

На цыпочках, чтобы не увидела бабушка, она отправилась в глубь читального зала, к библиотечным полкам.

Юлик удивлённо посмотрел вслед Лёле и пошёл за ней.

Действительно, за полками оказалась небольшая белая дверца, которую дети почему-то раньше никогда не замечали. Девочка взяла недоумевающего Юлика за руку, приложила карточку к замочной скважине, открыла дверь Золотым ключиком – и та бесшумно распахнулась.

Глава 5

В стране Ли

С другой стороны двери тоже оказалась библиотека. Только она ходила ходуном, сотрясаясь от каких-то непонятных ударов. Здесь было пусто, за столами никто не сидел, а с улицы слышались истошные крики. Лёле стало страшно, от ужаса она вцепилась в Юлика и потащила его назад, чтобы вернуться, но дверцы позади уже не оказалось.

Стало ещё страшнее. Сколько они простояли бы так посреди этой странной библиотеки, схватившись за руки, неизвестно, но тут в помещение вбежала смешная взлохмаченная девчонка, как две капли воды похожая на Лёлю. На широком поясе платьица в горошек у неё была вышита буква «Л». Это была Ляля.

– Ляля, – с облегчением кинулась к ней Лёля, как к старой знакомой, будто эта пигалица могла их защитить. – Что там происходит? – кивнула она в сторону окна.

– Побежали… По дороге расскажу…

Ляля схватила Лёлю за руку, и девчонки понеслись к выходу. За ними вприпрыжку бежал Юлик.

А навстречу им так же вприпрыжку мчался другой мальчик. Они встретились почти у выхода и остановились, тяжело дыша.

– Познакомьтесь… – не успев отдышаться, сказала Ляля. – Это мой лучший друг… Его зовут Юл.

«Буква “Ю”»… – подумала Лёля.

Юл кивнул Лёле и протянул руку Юлику. «Как же они похожи…» – мелькнуло в голове у девочки. Додумать эту мысль она не успела. На улице так грохнуло, что из стен библиотеки посыпались кирпичи. На них, как на детских кубиках, значились буквы: «Т»… «Е»… «А»… От одного кирпича Лёля едва увернулась. Он упал ей прямо под ноги. На нём была начертана буква «Р».

Вскрикнув, ребята выскочили на улицу.

Дети попали в странный город. Дома тут были точь-в-точь, как из Лёлиных фантазий. Они напоминали стопки книг разной высоты – от трёхэтажек до небоскрёбов. Крышу каждого дома венчали светящиеся надписи. Видно было, что некоторые буквы погасли. На ближайшем доме значились три с тремя чёрточками: М – Ш – К. «Маршак», – поняла Лёля. От Барто остались только две буквы – первая и последняя: Б – - О.

Лёля перевела взгляд на небоскрёбы. Надписи виднелись так высоко, что прочитать бы их оказалось непросто даже тогда, когда они были целыми. Теперь же на одном из домов горели буквы: – ОЛС – ОЙ.

– Что ещё за ОЛСОЙ? – недоумённо пожал плечами Юлик.

– Это значит «Толстой», – печально ответила Ляля.

– А это ПУШКИН, – прочитала Лёля надпись ещё на одном небоскрёбе. – Как хорошо, что он не пострадал! Все буквы остались на своём месте.

– Пушкин тоже пострадал, – покачала головой Ляля. – Видишь, сколько вывалившихся кирпичей лежит рядом с домом? Значит, эти буквы исчезли из его произведений и смысл потерялся.

– «Т»… «Е»… «Р»… «А»… – вслух назвал буквы Юлик. – Те же, что мы видели в библиотеке.

– Да, именно эти буквы пропали, – сказал Юл. – Наши одноклассники – Тим, Еля, Ром и Аля.

– Надежда Николаевна рассказывала нам о том, что будет, если исчезнет всего одна буква. А тут целых четыре! – воскликнул Юлик. – Ну и что же теперь будет в книге, если читать… – пробормотал он. – «У-лукомоя-дуб-злёный-зля-цпь-н-дуб-ом…»

– Какой ужас! – страдальчески воскликнула Лёля, закрыв руками уши. Она не могла слышать эти жалкие обрывки из её любимого Пушкина.

– Представьте себе, мы лишились даже названия нашей страны! – воскликнула Ляля. – От него осталось только две буквы: ЛИ. На самом деле название очень красивое – Литера! Это то же самое, что вы, люди, родина которых Россия, в один миг стали бы сейчас жителями непонятной Оссии.

– Какой ужас! – вздохнув, повторила Лёля.

– Поможем жителям Литеры разгребать завалы? – вопросительно посмотрел на новых друзей Юлик и поднял с земли кирпич с буквой «Р».

В это время всё вокруг вдруг снова загрохотало, земля под ногами зашаталась, небоскрёбы стали угрожающе раскачиваться – и сверху посыпались новые кирпичи.

– Бежим в парк! – закричал Юл. – Там нет домов…

Когда мгла от строительной пыли развеялась, перед глазами детей предстала картина ещё больших разрушений. Толстой лишился очередной буквы – «О», и на крыше небоскрёба светилось теперь лишь: ЛСЙ. А от Барто не осталось ничего, погасли все буквы её имени. «Значит, “Б” и “О” тоже исчезли», – подумала Лёля.

Только над одной крышей по-прежнему сияло: ПУШКИН.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей