Читаем Следы прошлой жизни. Часть первая (СИ) полностью

- Похоже, у нас получилось! – услышала Анна знакомый голос сбоку от себя. Это был Дэвид.

- Мы вдвоём, – кивнула девочка, не скрывая ликования. – И мы здесь. Узнаёшь её?

- Да, это та Эванс. Но, видимо, старше и уже с ребёнком, – подметил Дэвид.

Вдруг в комнату вошёл молодой парень тоже знакомый Дэвиду и Анне. С прошлого видения он практически не изменился: те же взъерошенные чёрные волосы и круглые очки. Разве что стал выше. Он выглядел счастливым и не таким наглым, как прежде.

- А это тот Поттер, – подметила Анна.

- Как там наш сынок? – трепетно поинтересовался парень и подошёл к девушке.

- Сладко спит, не подозревая о том, что ему может грозить опасность, – с грустью в голосе прошептала Эванс и положила спящего младенца в его кроватку, после чего выпрямилась над ним и продолжила наблюдать за его сном.

- Лили, милая, ну, ты опять за своё? – он приобнял её за талию.

- Вот это поворот! – не выдержал Дэвид.

- Да уж, – согласилась Анна. – Я удивлена не меньше. В прошлом видении она с таким призрением отзывалась о нём, а теперь они – супруги, – в её голосе звучало удивление и небольшое раздражение.

- Как мне быть спокойной, Джеймс? – возмущалась Эванс. – Когда мы оба знаем, что нашему Гарри грозит опасность?

- Значит, их зовут Лили и Джеймс, – Дэвид задумчиво потёр подбородок. – Не знаю никого с такими именами.

- Я тоже, – согласилась Анна.

- Что ему – это не точно, – важно заявил Джеймс. – И мы хорошо спрятались в Годриковой Впадине. Он нас не найдёт.

- Речь шла о ребёнке, родившемся в конце июля, – голос Лили всё больше принимал тон недовольства.

- У Лонгботтомов сын тоже рождён в конце июля, – стоял на своём Джеймс. Он слегка отошёл от Лили, приняв оборонительную позу.

- И им, знаешь ли, тоже сейчас не сладко, – нервно процедила Лили. Её зелёные глаза выражали страх и волнение. – А ты ещё умудряешься бросать вызов Сам-Знаешь-Кому! – она положила руки на пояс и встала напротив мужа.

- В конце концов мы воспользовались Фиделиусом и назначили Хранителя! – продолжал Джеймс.

- Понятия не имею, о чём они, – пробубнила Анна.

Дэвид промолчал, вслушиваясь в каждое слово.

- Хранителя? – Лили сморщила лицо так, словно ей попался «Берти-Боттс» со вкусом козявки из носа. – Это ты Петтигрю называешь Хранителем? Он никогда не вызывал у меня доверия. Я всегда больше склонялась к кандидатуре Римуса или Сириуса.

- Я понимаю, Лили, – тяжело вздохнул Джеймс и прикрыл глаза, держась за переносицу. Затем снова посмотрел на жену. – Но Сириус уже и шафером был, и крёстным стал. Питер был бы в обиде на меня!

- И поэтому ты доверил ему такую важную роль?! – лицо девушки стало ошарашенным. – Джеймс Поттер, ты, видимо, так и остался тем подростком, – с жаром выразила она и стремительным шагом покинула комнату, как когда-то берег Чёрного озера.

Джеймс побежал за Лили. Дэвид и Анна остались в недоумении, но комната стремительно стала исчезать, пока её не сменила кромешная тьма.

====== Глава 14. Опасное дело ======

Дэвид проснулся от того, что его кто-то настойчиво будил. Он открыл глаза, и образ перед ним начал вырисовываться. Мальчика будил Джерри. Он молча дёргал его за плечо. После того как Дэвид окончательно оправился от сна, Джеральд шёпотом спросил:

- Дэвид, почему ты на полу, а Анна спит в твоей кровати? – его лицо выглядело взволнованным.

Мальчик резко привстал и осмотрелся. Он увидел, что за окном уже светло. Учитывая то, что был конец декабря, значит, уже явно не пять часов утра. Дэвид обречённо выдохнул через нос и прикрыл глаза, предчувствуя надвигающуюся проблему.

- Анне приснился какой-то кошмар, – говорил мальчик сонным голосом. Он посмотрел на девочку, которая крепко спала, отвернувшись к стене. – Поэтому она пришла ко мне, и я уступил ей своё место.

- Видимо, не спроста я слышал голоса, – потёр подбородок мужчина и задумчиво уставился на Анну.

- Какие голоса? – ничего не понимал Дэвид и зевнул.

- Я проснулся от того, что услышал, как вы с Анной ругались, и пошёл вас проведать, – обеспокоенно рассказывал мистер Льюис. – Но, когда я зашёл в твою комнату, вы оба крепко спали. И я решил тебя разбудить, чтобы убедиться.

- Ругались? – мальчик широко раскрыл глаза.

- Ну, спорили о чём-то, – пояснил Джеральд. – Я услышал только, что вы упоминали какого-то Гарри.

Внезапно Дэвид вздрогнул. Окончательно придя в себя после сна, он вспомнил, что они с Анной наблюдали в видении. И мальчика это не на шутку насторожило. Джеральд продолжал недоумённо смотреть на него.

- А, Гарри? – неуверенно улыбнулся Дэвид. – Это наш однокурсник. Вечно влипает во всякие переделки.

Мальчик заметил, что Джеральда ответ убедил. И тот сразу переменился в лице.

- Пойду приготовлю вам завтрак, и надо предупредить Габби о том, что всё в порядке, – Джерри встал с кровати и направился к выходу из спальни, после чего скрылся за дверью.

Дэвид, дождавшись, пока шаги стихнут, метнулся к своей кровати и сел на неё.

- Анна, проснись! – шёпотом взмолился тот.

Девочка резко повернулась в сторону Дэвида и взглянула на друга. Её лицо не выглядело сонным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы