– Просев грунта. Часть потолка не выдержала. Напрямую никак. Как раз под Скувоем. Это небольшой остров неподалеку. Можно выбраться наверх, там есть дренажная система и вентиляционный канал. Спустился с другой стороны. Дальше опять по прямой. – Грифель продолжил чертить линию и вдруг, щелкнув, сломался в том месте, где сходились две красные и синие линии.
– Что? – спросил Батон.
– Тут развилка. Боковой туннель явно был замурован, но… Но как будто его кто-то открыл.
– Что там. – Тарас, куря, посмотрел на инженера. Тот пожал плечами. – Подсобные помещения для строителей, выход на запасную платформу в случае экстренного затопления туннелей. Парковка для техники. Обычные инфраструктуры при работах такой сложности.
– Я обошел. – Батон посмотрел на Биргера, который явно занервничал. – С этого момента… После того как отошел на несколько километров, мне показалось, что за мной… кто-то идет.
– Человек? – уточнил Турнотур.
– Не знаю, – помотал головой Биргер. – Может, начиналась синестезия. Но я отчетливо слышал, когда специально останавливался. Там словно что-то было. – Он оглядел стоявших рядом мужчин. – Шло за мной.
– Из открытого туннеля? – уточнил Соулс.
– Не знаю. Не могу быть уверен. Серьезного оружия у меня не было, поэтому я заторопился.
– А вот это ты зря, – сложил губы трубочкой Батон.
– Я спешил предупредить вас, – рассердился Биргер.
– Но чтобы это сделать, тебе нужно было подумать о собственной безопасности, дабы добраться до нас живым.
– Верно, – устало согласился Биргер.
– Подземные туннели и до войны-то были штукой довольно запутанной с точки зрения обслуживающих коммуникаций, а сейчас и подавно самый настоящий лабиринт, – сказал инженер.
– И все-таки ты вышел, – сказал Батон.
– Да. Но опоздал.
– Застал кульминацию, так сказать, – криво ухмыльнулся Батон, но видя выражение лица Биргера, снова стал серьезным.
– Сколько людей погибло?
– По счастью, или несчастью – двое.
– Как вы его поймали?
– Я профессионал, – без лишней скромности ответил Батон. – Правда, пришлось покумекать да попотеть, но так даже интереснее. Знать бы только, как эти гадины выглядят, сильно бы помогло. Боюсь только, что это мне не очень понравится.
– Пока вы справились, – заметил Тарас.
– Пока, – подчеркнул Батон.
– Они не остановятся, буду еще жертвы.
– Не будут, если не прекратим впустую трындеть.
– А почему вы не пошли по воде? – смотря на карты, спросил Турнотур. – Мотор или парус?
– Принимая в виду топливо, мотор отпадает, а с парусом много не наплаваешь в таких-то водах, опасно, – вступил в разговор мусолящий чубук трубки Соулс. – Погода, течения, да и лодки быстрее хватились бы. Одиночку на веслах догнать проще простого. К тому же его могли заметить с парома, напасть твари, да черт знает что еще. Если выбирать из двух зол – подземкой надежнее.
– Резонно, – согласился вождь.
– Вот был бы номер, если бы на выходе у нас тебя лешие сожрали, – неожиданно хмыкнул Батон. – Извините.
– Лешие? – не понял Биргер.
– Не берите в голову, – махнул рукой Турнотур. – Михаил, в самом деле.
– Да я так, разрядить чтобы.
– Что дальше?
– А дальше, господа хорошие, давайте-ка изучим план обиталища наших друзей. – Перемешав и отложив ненужные, Батон оставил только крупный снимок Сандура. – Давай, Пикассо, рассказывай, что помнишь, но желательно поточнее.
– Вот здесь поселение. – Биргер обвел кружком центр небольшого острова.
– Тысяча, говоришь?
– Где-то так.
– Ну.
– Это резиденция Никалунда.
– Логово змея, – стиснул кулаки Турнотур. – Выжечь под корень!
– Я же говорю, без войны, – спокойно заметил Батон. – Потанцуем по их правилам.
– Это не шутки!
– Успокойтесь, Вальгир. Все это прекрасно понимают, раз уж мы ввязались в ваши игры престолов, то кровавой баней лишь усугубим ситуацию, тем более если остальные островитяне подтянутся.
– К северо-востоку градирни, – продолжал Биргер, добавив еще четыре кружка и подписывая их. – Здесь хозяйства, электростанция и два заводика по переработке угля и древесины. Тут старый рудник. Гавань, соответственно. Две вышки с дежурными и круговым обстрелом.
– Сколько плавсредств?
– Несколько катеров. Два парома, один в ремонте. Есть сухопутная моторизованная техника.
– Какие интересные у нас соседи, – сунув в рот зубочистку, процедил Батон. – Прямо логово наркокартеля.
– Выглядит все достаточно мирно.
– Не сомневаюсь, – фыркнул охотник.
– А тут… – Биргер начертил квадрат рядом с кружком, обозначавшим поселение, только поближе к воде. – Фермы. Все коммуникации и лаборатории внизу, наверху кратер для выпаса.
– И соответственно, специальные лазейки, сообщающиеся с туннелями под водой. Кстати, эти твари не плавают случайно?
Биргер пожал печами.
– Двойка. А это что? – Батон указал зубочисткой на кружки поменьше, которые рисовал вокруг квадрата Эрикссон.
– Сдерживающие буи. Шестнадцать штук. При каждом охрана.
– Ух ты! – присвистнул Батон. – Вертухаи, значит. Сами наплодили, а теперь боитесь питомцев-то. Да уж есть за что… Дальше.