Читаем Слезы темной воды полностью

– Я доверяю тебе, Пол, – сказал Фрейзер. – Потому что знаю, насколько ты хорош. Но на кону репутация Бюро. Мы просто обязаны победить. Это важно.

«Для Паркеров это еще важнее», – подумал Пол, кладя трубку на базу.

* * *

В половине четвертого – было 15:30 на корабельных часах – «Геттисберг» вошел в сомалийские воды и начал приближаться к яхте. Редман предложил подойти на триста ярдов, но Пол, при поддержке Мастерса, убедил его остановиться на трехстах пятидесяти. Спустя несколько минут Пол позвонил Ибрахиму, чтобы окончательно утвердить условия переговоров. Они решили встретиться на половине расстояния между крейсером и яхтой через час. Пол беспокоился, что Ибрахиму не понравится близость корабля, но пират не упомянул об этом. «Он не наблюдает за нами, – решил Пол. – Он думает о деньгах».

К капитану Мастерсу подошел моряк:

– Группа захвата готова, сэр.

– Спасибо, мистер Ричардс, – ответил Мастерс. Посмотрев на Пола, он открыл дверь на крыло мостика. – Я покажу дорогу.

Тропический воздух ударил Полу в лицо, как жар из печи. Ему это напомнило лето в Багдаде, только с влажностью девяносто процентов. Надев солнцезащитные очки, он спустился следом за Мастерсом по длинной лестнице, стараясь не прикасаться к ограждениям, о которые запросто можно было обжечься. Вокруг надувной лодки сгрудилась группа моряков с раскрасневшимися лицами, в мокрых от пота комбинезонах. Увидев Мастерса, они выпрямились. Вперед вышел молодой человек со стрижкой ежиком.

– Агент Деррик, – сказал Мастерс, – это лейтенант Прескотт, командир нашей группы захвата. Что слышно, лейтенант?

– Капитан, – сказал Прескотт, – мы присоединили к двигателю выключатель и запасной одометр. Он заглохнет в воде через полторы мили.

Мастерс остался доволен:

– Прекрасно. Введете агента Деррика в курс дела. – Он пожал Полу руку. – Ну, удачи там.

Когда капитан удалился, Пол забрался в надувную лодку вместе с Прескоттом. Лейтенант провел краткий урок, показал контрольную панель, включатель стартера и ручку газа, бинокль в кармашке и где находится бак с горючим – на тот случай, если Ибрахим захочет проверить его содержимое.

– Когда будут спускать лодку на воду, я пойду с вами, – сказал он, передавая Полу спасательный жилет, – чтобы вы не возились с тросами. Мы оставим для вас лестницу, подниметесь по ней, когда вернетесь. Сегодня море довольно спокойное. С северо-востока идет метровая волна, но для вас это не страшно.

Пол надел спасательный жилет и сел на планшире лодки в тени большой шлюпбалки, надеясь спрятаться от солнца. Не помогло. Влажность была такая, что никакая тень не спасала. Он вытер со лба пот и посмотрел на часы – 16: 02. «Тринадцать минут до начала», – подумал он, закрыв глаза и начиная делать ровные вдохи, чтобы насытить мозг кислородом. В эту секунду появилось воспоминание: Брент Фрейзер в лекционном зале Академии ФБР дает самый важный урок за все время обучения Пола.

«В каждых переговорах рано или поздно наступает время, когда ты думаешь, что вся твоя работа полетит коту под хвост. Ты истощен после бессонных ночей. Твои руки дрожат от переизбытка кофеина, командир в мониторе отчитывает тебя за медлительность. Террорист, захвативший заложника, угрожает спустить курок. А тебе хочется биться головой об стенку, и ты начинаешь проклинать себя за то, что выбрал такую дерьмовую профессию. Обещаю, это случится с вами. Ваша вера подвергается испытанию. Но если ты чувствуешь накал, его чувствует и тот, другой парень. Твоя задача – сбить градус. Купи парню пиво, так сказать, убеди его, что вы оба работаете на одну цель. Выход из горящего дома лежит через человеческую связь. Если сможешь его заставить довериться тебе, он пойдет за тобой, когда ты покажешь ему выход».

Воспоминание о пиве навело его на мысль. Он посмотрел на группу захвата, изнывающую от жары, и спросил Прескотта:

– Я знаю, времени у нас нет, но не могли бы вы принести мне две дюжины охлажденных бутылок газировки из холодильника? «Кока», «пепси» – не важно.

Во взгляде лейтенанта отчетливо читалось: «Вы что, издеваетесь?», но, будучи исполнительным младшим офицером, он снял с ремня рацию и передал просьбу. Через пять минут появился матрос с пенопластовым контейнером, заполненным льдом и бутылками «пепси-колы». Пол поблагодарил доставщика одной бутылкой напитка, а другие раздал Прескотту и его команде. Они посмотрели на него с удивлением, но он отмахнулся от благодарностей.

– Мы вас посылаем туда потеть, – сказал Пол. – И самое меньшее, что мы можем для вас сделать, это помочь вам сохранить влагу в организме.

Через какое-то время «Геттисберг» замедлил ход. Рация Прескотта затрещала, и голос капитана Мастерса сообщил:

– Ибрахим в рубке яхты. Начать спуск.

Прескотт махнул своей команде:

– Давай, ребята, спустим ее на воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения