Читаем Слезы темной воды полностью

С кормы «Геттисберга» Пол наблюдал за рождением рассвета. Солнце появилось из моря розовой зыбкой полосой, наполовину заслоненной покрывалом из низких облаков. Поднимаясь, оно приобретало форму и набирало силу, пока наконец не сбросило вуаль и не пронзило его глаза осколками света. Океан, который оно явило взору, дышал покоем. Ветер почти не ощущался. Еще не было и шести, но Пол уже чувствовал, как под воротником собирается струйка пота. Если верить прогнозу погоды, к полудню температура поднимется до трехзначных цифр[31].

Он повернулся и посмотрел на запад, моргая, чтобы избавиться от солнечных пятен на сетчатке. Берег Сомали находился в восьмидесяти пяти милях, а место передачи выкупа, указанное Ибрахимом во время последнего звонка Кертису, располагалось в каких-то четырех милях от материка. Для Пола и капитанов военных кораблей это было неудобно, но ничего нельзя было поделать. Пол попытался убедить Кертиса обсудить место обмена, но Кертис ничего не обещал, и Ибрахим не дал ему возможности поговорить об этом. Пол прослушал записи из Аннаполиса. Пират был талантливым переговорщиком. В другой жизни Пол рекомендовал бы его в Академию ФБР.

Спустя несколько минут он покинул корму и поднялся по трапу на ракетную палубу. От усталости его руки и ноги словно налились свинцом. За последние пятьдесят шесть часов он почти не спал, разговаривал с Фрейзером, Редманом и Мастерсом, слушал с Родригесом записи, пока не выучил их наизусть. Командир «морских котиков» был уверен, что пират водит их за нос. Но Пол не мог сопоставить интуитивные прозрения Редмана с тем человеком, которого он слышал в наушниках. Ибрахим говорил с твердой уверенностью. Он никогда не колебался. Даже патологические лгуны выдают себя легким оттенком фальши. Если Ибрахим лгал, Полу еще только предстояло разглядеть эту ложь.

В то же время он не мог объяснить телефонный звонок, который пират сделал с бака «Возрождения» среди ночи. Пол едва успел заснуть на койке, когда энсин О’Брайан разбудила его, чтобы сообщить: один из сомалийцев вышел из каюты и, видимо, поговорил по спутниковому телефону. Наблюдатель от «морских котиков» на носу записал этот момент на инфракрасную камеру; он вел съемку и те двадцать минут, пока Ибрахим просто сидел там, как в трансе. Редман отправил видео адмиралу Принсу, и Принс устроил еще одно совещание с Гордоном Талли. Видеоконференция превратилась в спарринг между Полом и Редманом. Выслушав обоих, Талли сумел их примирить.

– Вы предлагаете мне свои суждения, а не факты, – сказал советник по нацбезопасности. – Мне место передачи денег нравится не больше, чем вам. Но, когда проводишь операцию с наживкой – кстати, именно так мы это преподнесем прессе: операция в открытом море с выкупом в качестве наживки, – нужно позволить другой стороне установить какие-то свои правила. Ваша задача не изменилась: Паркеров вернуть домой живыми и здоровыми, а пиратов задержать. Как это сделать, решать вам.

– При всем уважении, сэр, – сказал Редман, – но что если Ибрахим не сдержит слова? Когда он получит деньги, что помешает ему оставить заложников? Он может потребовать еще денег. Он может сказать, что не отпустит Паркеров, пока не высадится на берег. Господи, он же пират! Мы понятия не имеем, что у него в голове творится.

Взгляд Талли переместился, но выражение его лица не изменилось:

– Пол?

– Законные опасения, – ответил Пол. – Но я не думаю, что он затевает двойную игру. Мы держим его в кулаке. Он знает, что мы не позволим ему отвезти заложников на берег. И он слишком умен, чтобы полагать, будто Паркеры при таких условиях согласятся на еще одну выплату. Я считаю, он может сделать что-нибудь непредсказуемое, только если решит, что передача денег – это ловушка.

– Значит, вам, ребята, нужно хорошо постараться, чтобы у него такой мысли не возникло, – сказал Талли, глядя прямо в камеру. – Ответ на ваш вопрос, Фрэнк: если Ибрахим не сдержит слова, можете не церемониться. Поднимайте своих «птичек» в воздух, ломайте винт яхты. Превратите его жизнь в ад. Не пытайтесь спасти их без моего разрешения, но сделайте все, чтобы он раскрыл свои карты.

Плечи Редмана расслабились.

– Спасибо, сэр.

Заговорил капитан Мастерс:

– Если во время передачи мы не отойдем от яхты, мы будем находиться в двадцати милях от Могадишо. У нас будут зрители: рыбацкие дау, лодки, грузовые суда. «Трумэн» и «Сан Хасинто» могут нас прикрыть, но сделать это по-тихому не удастся. Множество людей узнает, что мы находимся там.

Талли пожал плечами:

– С прессой и сомалийским правительством мы уладим. Отгоняйте зрителей так, как считаете нужным.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения