Лиз сделала протестующее движение, словно собиралась встать, но ее тело оставалось вялым и безвольным.
«Кто тебя впустил?»
Видя состояние Лиз, Эрин решила использовать в своих интересах ее недостаток контроля над собой.
«Я волнуюсь о тебе. Волнуюсь о Джей».
Лиз уставилась на нее. Ее язык облизал пересохшие губы. — «Ты должна уйти. Иначе я вызову Тайсона».
Эрин и не думала отступать. — «Tайсона здесь нет. У него выходной».
Лиз моргнула.
«Что с тобой? — Эрин встала на колени, чтобы поближе взглянуть в ее глаза. — Экстази?»
Лиз молчала. Эрин не могла даже вспомнить, когда в последний раз она видела ее, принимающую наркотики. Видеть сильную женщину в подобном состоянии было невыносимо. Сердечный ритм Эрин просто зашкаливал.
«Лиз, послушает меня. Я должна знать о Джей».
«Где и что делает моя сестра, никого не касается, кроме меня».
«Полиция ищет ее». — Эрин почти запаниковала от беспокойства. Если Джей хоть как-то была вовлечена в эти убийства, ей нужно было это знать. Она должна была защитить Лиз. — «Сегодня в новостях они показали фоторобот. Волосы и телосложение похожи. Где она? Ты-то хоть сама знаешь?»
На этот раз Лиз заставила себя встать. Ее затуманенные глаза впились в Эрин.
«Это не твое дело».
Эрин коснулась ее щеки, и Лиз вздрогнула от этой ласки. Она попыталась прикоснуться снова, но Лиз поймала ее руку.
«Нет», — прошептала она.
«Почему нет?» — Эрин умирала от желания коснуться ее, обнять, чтобы раствориться в ней точно так же, как это уже было много раз.
«Ты должна уйти».
«Я не хочу уходить. Я хочу быть с тобой».
Лиз слегка покачнулась, но затем выпрямилась, словно обрела силу.
«Нет».
«Почему?»
Лиз начала говорить, но потом остановилась. — «Я не собираюсь этого делать».
Эрин продолжала упорствовать и положила руку на ее плечо. Она почувствовала, как дрожит Лиз. — «Тогда, пожалуйста, скажи мне, где Джей. Для твоей и ее безопасности».
Лиз наклонилась к ней. Медленно. Ее щека прикоснулась к щеке Эрин, а затем ее губы коснулись уха Мак.
«Уходи, Эрин. Беги от меня и как можно дальше».
Тело Эрин продолжало реагировать на прикосновения Лиз. Но мозг сейчас работал на другой волне. Она сжала руку Лиз и сказала:
«Тогда я найду ее сама».
Лиз отстранилась, чтобы посмотреть на нее.
«Думаешь, я не смогу? Я это сделаю. И если ты еще не поняла, я тебе скажу, что сделаю все что угодно, чтобы защитить тебя».
Лиз не отвечала.
Эрин выпустила ее руку. — «Абсолютно все». — Затем она повернулась и ушла, а слезы обжигали ее глаза и горло.
Лиз наблюдала, как она уходит. Она так сильно сжимала кулаки, что думала, что сломает пальцы. Дрожа от витавшего в воздухе запаха Эрин, она прошептала:
«Точно так же, как я».
Патрисия не стала утруждать себя и нажимать на дверной звонок, сразу начала стучать в дверь с такой силой, что чуть не сломала себе костяшки пальцев. Когда ответа не последовало, она начала барабанить в нее кулаком. Тишина.
«Эй? — крикнула она. — Это — детектив Патрисия Эндерсон. Я хочу поговорить с вами».
Она опять начала стучать. Снова никакого ответа. Вдруг на бедре завибрировал телефон. Это пришло сообщение от Гэри. Он спрашивал, где она находится. Отцепив телефон с пояса, она собралась напечатать ему ответное сообщение. Уходя, Патрисия намеренно не сказала ему о своих планах. Поскольку, он сказал бы ей, что она чокнутая и ведет себя не профессионально. И он, как всегда, был бы прав. Но она решила довериться своей интуиции. Своей интуиции и характеру.
Она посмотрела на экран и набрала: «Занята. Позвоню позже».
«Я могу вам помочь?»
Патрисия от неожиданности чуть не уронила телефон. Она неловко вертела его в руках, когда посмотрела на недовольное лицо детектива Одри Синклер.
«Да, я мм… я…»
Синклер несла сумку с ноутбуком и стопку толстых папок. Ее бицепсы напряглись, а выражение лица было крайне подозрительным, а тело выражало готовность оказать сопротивление. Она так держала ключи, что их можно было использовать, как своеобразное оружие для обороны. Самый большой ключ она выдвинула вперед и зажала его между пальцами.
Когда Патрисия пришла в себя от неожиданности, она вспомнила о причине, которая привела ее к детективу, разозлилась и выпалила:
«Я должна была прийти, чтобы лично убедиться…»
«И в чем это вы собираетесь убедиться?» — Голос Синклер был низким и жестким, словно натянутая тетива.
«Я пришла, чтобы решить — то ли вы слишком глупы, то ли целиком и полностью безумны».
Синклер напряглась. Гладя на нее, Патрисия подумала, что, наверное, у этой женщины не осталось ни одного расслабленного мускула.
«Вы не должны были приезжать ко мне домой. Я надеялась, что манеры прививаются с детства». — Она шагнула вперед, как — будто Патрисия не стояла на ее пути.
Эндерсон осталась на месте, разозленная подобными действиями. — «Я хожу туда, куда хочу, детектив. И сейчас у меня есть работа, которую нужно сделать. Это — серийные убийства, которые стоит раскрыть и найти убийцу. И благодаря Вам, эта работа стала намного более сложной».