Читаем Слизеринец и гриффиндорка, огонь и лед, ненависть и любовь (СИ) полностью

Тут один самый крупный Слизеринец пустил заклинание в нее. Роза еле-еле успела выставить щитовые чары.

— А ну прекратили, я сказала, — совсем повысила голос Роза. — Вы хотите, чтобы я с каждого сняла сотню очков?

Даже это не подействовало. За это Роза и не очень любила школьные соревнования по квиддичу. Мало кто знал о здоровой конкуренции. И чаще всего это выливалось в такого рода дуэли.

— Она сказала прекратить, — за ней раздался почти рык.

Роза обернулась. Это был Малфой. Снова волна восхищения пробежала по всему телу. Он был злой. Строгий. Властный. Это было настолько сексуально, что Роуз невольно закусила губу.

Малфой несомненно был авторитетом в школе. Всего одна фраза, один взгляд. И все присутствующие в коридоре замерли.

Роза чувствовала себя маленькой девочкой, которая получила подарок от Санты. Он пришел. Впервые в жизни самостоятельно пришел выполнять свои обязанности. Помочь ей.

— Я запомнил каждого, — ледяным голосом сказал Скорпиус, обдавая студентов не менее холодным взглядом. — Если еще раз увижу кого-то ближе чем на пять метров друг к другу, лично поспособствую вашему исключению из школы. И мне плевать, из-за чего все это началось, и кто был затейником. А сейчас быстро разошлись по своим спальням, и чтобы через пять секунд этот коридор был пуст.

Толпа красных бросилась на лестницы, ведущие наверх, слизеринцы же поспешили в подземелье.

Роза восхищенно смотрела на Малфоя. Ей впервые было понятно, почему его назначили старостой школы. И если ей нужно было наказывать нарушителей, успокаивать, грозясь все рассказать преподавателям. То Малфою было достаточно лишь использовать свой взгляд.

Роза с каждым днем открывала все новые грани Малфоя. И в каждую грань все больше влюблялась.

— Уизли, я же сказал, всем в спальню, — двусмысленно хмыкнул он.

Роза не смогла сдержать улыбку, покачав головой.

— Я думала, что домовика МакГонагалл послала, — сказала Роза, которая совсем не хотела расходиться. — Странно, что она не услышала.

— Нет, это мой домовик, — сказал Малфой, но, заметив ее удивление, добавил. — Я ему доплачиваю за то, что он вместо меня следит за нарушениями дисциплины по замку. Не мне же это делать. Хочешь, будет вместо тебя проводить никому не нужные собрания?

Роза уже хотела было начать возмущаться, что это не честно, но совсем не хотелось опять начинать ругаться. Тем более, что это было опасно делать, находясь в темном коридоре. Казалось, Скорпиус подумал о том же.

— Уизли, мы не закончили одно дело, — сказал Малфой, приближаясь к ней.

Но не успел он привычно вжать ее в стену, как послышались шаги и из-за угла появилась МакГонагалл. Ее тонкие губы, нос и брови были напряжены сильнее обычного. Неужели она узнала про дуэль и сейчас скажет, что они не справляются с обязанностями?

Но тут из-за того же угла за ней показались еще люди. Роза ахнула. Это были Эрни МакМиллан, Гарри Поттер и ее мама.

Роза быстро взглянула на Малфоя. Он тоже смотрел на них. На лице была напряженность. И она чувствовала исходившие от него эмоции. Страха и ярости. Ей самой стало страшно. Что здесь делает ее мать? Неужели они пришли за Скорпиусом?

Нет, она не отдаст его. Это все не правда. Он ни в чем не виноват.

Ей хотелось схватить его за руку. Загородить от них. Но она едва ли могла пошевелиться.

— Что вы здесь делаете в такой час? — спросила МакГонагалл.

— Наша очередь патрулирования, — быстро соврал Малфой, не дав Розе ответить, как обстоят дела на самом деле. — Мы уже собирались уходить.

— На самом деле хорошо, что я Вас встретила, — МакГонагалл была явно растеряна. — Мистер Малфой, пройдемте в мой кабинет.

— Зачем? — испуганно спросила Роза, глядя то на Малфоя, то на маму.

— Я все вам сказал в прошлый раз, — так сдержано и по-аристократически ответил Малфой, прожигая взглядом отца Эрика. — И больше не собираюсь отвечать на вопросы.

— Мистер Малфой, все же пройдемте в мой кабинет, — настояла МакГонагалл, пропуская вперед себя работников Министерства.

Роза направилась за ними.

— Мисс Уизли, Вы можете быть свободны, — сказала ей профессор, когда Роза устремилась за ними.

— Что вы от него хотите? — громко спросила Роза, заставляя всех обратить на нее внимание.

— Боюсь, что Вас это не касается, мисс Уизли, — улыбнулся ей отец Эрика.

— Но… — начала Роза.

— Уизли, иди уже, — раздраженно сказал Малфой.

Снова этот его приказной тон. Но он подействовал незамедлительно. Последний раз оглянув всех собравшихся, Роза направилась к башне.

Но на половине пути Роуз резко развернулась. Ее сердце было не на месте. Она боялась, что Скорпиуса, действительно, могут забрать под суд. Она верила ему. Он не мог сдавать студентов Хогвартса. Но она совершенно не знала, как можно доказать и обратное.

Но Роза также верила и Эрику. Одно дело подозревать Малфоя в чем-то противозаконным, но совсем другое доносить на него отцу. Нет, Эрик тоже не мог так поступить.

Но сейчас ей было совсем не важно, с кого началась эта вереница событий. Важен был Малфой. И его надо было спасать.

Перейти на страницу:

Похожие книги