Читаем Слизеринец (СИ) полностью

Слизерин был доволен. Тогда, при первом знакомстве, он сразу понял, что Невилл Лонгботтом из тех, кого называют «мямлями». И решил, что сделает все, чтобы тот изменился — возраст небольшой и шанс, что мальчик поменяется, был существенным.

И вот — Невилл уже думал о том, чтобы самостоятельно нарушать правила школы. И это свидетельствовало о многом.

— В мое время этот лес был гораздо безопаснее. Это сейчас в нем развелись много действительно опасных монстров.

— М-монстров?! — Невилл зябко повёл плечами. Он, конечно, слышал нечто подобное, но все же считал, что это преувеличение. И откуда Слизерин о таком знает? Он ведь портрет, разве нет? — А… каких монстров? Почему они не выходят из леса?

— Молодец, — одобрительно заметил портрет. Действительно, не все бы догадались. Пояснил. — В лесу проложены специальные зачарованные тропинки, на которые не может ступить ни одно опасное существо. И сам лес обведён защитным кругом. Только это знают очень немногие. Директор, например. Или те, кто постоянно там ходит — лесник там. И зельевар, скорее всего.

— Интересно, — Невилл задумался. Его авантюра все же стала более реальной — мальчик не хотел вот так сразу отказываться от идеи. Да и хотел он доказать, в первую очередь себе, что может совершить что-то необычное. Смелый поступок.

Невилл помялся, но все же спросил:

— Сэр… а слизеринцы могут быть храбрыми? Или это только гриффиндорцы?

Слизерин подавил в себе порыв расхохотаться. Вот оно! И как же крепко, оказывается, вбиты стереотипы. Гриффиндорцы — все храбрецы. А слизеринцы, что, подлецы? И кто же это придумал? Эх, если бы было возможно, он нашёл бы этого умника… и что-то с ним сделал.

Но мечты мечтами, а мальчик ждёт ответа. Салазар напустил на себя непринуждённо-строгий вид.

— Невилл… скажи, а твои однокурсники храбрые? Или нет? — надо, чтобы ребёнок сам думал. Он видел, как взгляд слизеринца приобрел сосредоточенность. Наконец, Невилл неуверенно кивнул. И Слизерин продолжил. — Почему ты считаешь, что слизеринцы не должны быть храбрыми? Ведь на факультете же не все трусы?

— Я… не знаю, — мальчик растерялся. Теперь, когда Слизерин сказал, он действительно задумался над этим. А раньше — нет. Казалось естественным думать, что только гриффиндорцы храбрые, а слизеринцы — подлые. А ведь на самом деле, действительно, они же не такие! И он это знает! — Наверное, я раньше не думал об этом. А вы правы.

Он приободрился. Если все так, он сделает то, что задумал. Осталось только узнать…

— Лорд Слизерин, а как узнать зачарованные тропы?

***

— И куда это ты собрался? — Забини заинтересовано смотрел на друга. Невилл, который только что надел последний предмет одежды — просторную куртку с большими карманами — неожиданно смутился. Он не думал, что Блейз застукает его — друг пришёл из библиотеки совершенно неожиданно, когда Невилл уже собирался уходить.

Блейз прислонился к косяку двери, загораживая проход. И чтобы пройти, Невиллу нужно было как-то его убрать. Мальчик несколько вымученно вздохнул.

— Я просто иду гулять, Блейз.

— Не ври, — просто ответил Забини, скрещивая руки на груди и смеряя друга насмешливым взглядом. — Я давно тебя знаю. Ты никогда не выходил «просто погулять» в такой экипировке. Так что говори правду.

Да, он был прав. Невилл щеголял в джинсах (невиданное дело для чистокровного волшебника!), высоких ботинках (Блейз вообще не знал, что у него есть такие) и в просторной куртке. Слово, которое напрашивалось при виде Невилла, было «поход». Не прогулка.

— Хорошо, — Невилл принял решение. Он не может долго тут стоять. Если подойдёт ещё и Драко, он точно никуда сегодня не выйдет. — Я иду в Запретный лес. Погулять.

— Ты с ума сошёл! — от неожиданности Блейз повысил голос. Он ошарашенно смотрел на Лонгботтома. Этот… вечно чего-то боящийся тихоня собрался в самое опасное место Хогвартса!

— Нет! — Невилл вздернул подбородок. Он понимал его реакцию, но все равно чувствовал себя уязвленным. Неужели Блейз настолько не верит в него? — Я спрашивал Слизерина. Там есть безопасные тропы. Я просто пройдусь недалеко, и все.

— Я с тобой, — принял решение Забини. Он быстро скинул мантию и подошел к шкафу со своими вещами. Достал кожаную куртку и удобные ботинки — в отличие от Невилла, Блейз любил иногда ходить вокруг замка и у озера. Мальчик добавил, увидев поникшее лицо Лонгботтома. — Ты вечно попадаешь в неприятности.

— Ладно, — пробурчал Невилл. Он был даже рад компании Забини — несмотря на все попытки выглядеть храбрецом, мальчик все же немного побаивался. Оно и понятно — не каждый же день он нарушает правила!

— Идем, я готов, — Блейз слегка притопнул ногой, проверяя как оделся ботинок. Вроде, все нормально. Мальчики потихоньку спустились в гостиную и вышли наружу. Кажется, никто не обратил на них особого внимания…

***

Они без проблем дошли до границы леса. Оба поминутно оглядывались, проверяя, не видит ли их кто. Ну да, они же не на обычную прогулку вышли. Если их поймают, наверное просто штрафом не отделаются.

— Мы на месте, — понижая голос, сказал Блейз. — Что дальше? Что говорил Слизерин?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы