Читаем Сломанная марионетка (ЛП) полностью

— Дай мне закончить. — То, как он вклинился в мой монолог, заставляет меня подумать, что он, очевидно, мой брат. — Почему? Почему ты здесь? Почему мама и папа не рассказали мне о тебе?

— На эти вопросы я не отвечаю. Не я. Не сейчас. В другой раз. Ты должна уйти.

— Нет! — кричу я, как раз когда его рука касается дверной ручки. — Ты не можешь бросить такую бомбу и уйти! Что это за место? — Я смотрю на ранчо, а потом обратно на него. Его глаза печальны, когда он снова смотрит на меня.

— Ад.

— Кто еще здесь живет? — спрашиваю я, задавая все больше вопросов и желая, чтобы он выжал еще больше ответов.

— Кация и Потерянные Мальчики.

— Кация — твой босс?

Он качает головой.

— Кация владеет Потерянными Мальчиками.

Дэймон снова собирается открыть дверь, но я останавливаю его.

— Что? Это явно не та же Кация, что и в книге. — Я снова напоминаю себе о своем предыдущем заявлении — о Дине Винчестере.

Он оглядывается на меня, смущенный.

— Неважно. Но она хорошая или плохая? — Хотя я уже знаю ответ на этот вопрос, мне просто нужно разъяснение. В прошлом я уже ошибалась.

Malus, — шепчет он, наконец, выходя из машины. Я поднимаюсь со своего сиденья, достаю телефон из заднего кармана и включаю его. Malus? Этот гребаный язык однажды убьет меня. Ввожу Malus в гугл-переводчике, и в маленьком белом окошке появляется слово «плохо». Отлично, как и предполагалось, она плохая. Остались ли в этом мире хорошие люди?

Откинувшись в кресле, я обдумываю, какие у меня сейчас есть варианты. Я могу уйти, рассказать ребятам, а потом вернуться и забрать Дэймона. Но что, если они уже знают, что у меня есть брат? Что, если они уже знают об этом месте? О Кации? Нет, у меня есть только я. Наклонив голову, снова смотрю в сторону ранчо, наблюдая, как Дэймон стоит у главного входа, заложив руки за спину и не отводя взгляда. Такая осанка, самообладание и дисциплина.

Завожу машину, и направляюсь к главному входу, где стоит Дэймон. Он смотрит на мой грузовик, а затем быстро оглядывается, проверяя, не идет ли кто. Когда он открывает пассажирскую дверь, его челюсть напрягается.

— Что ты делаешь, Мэдисон?

— Садись.

— Я не могу...

— Садись в эту гребаную машину, Дэймон. Я абсолютно серьезна. С тобой ничего не случится. — Он оглядывается через плечо, а затем снова смотрит на меня. Сняв шляпу, он бросает ее на тротуар и садится на пассажирское сиденье, захлопывая за собой дверь. Выскочив из ранчо, я иду по длинной подъездной дорожке, темнота ночи проникает сквозь деревья. Днем эта дорога выглядит невероятно, яркие цвета и положительная энергия, но ночью она выглядит так, будто это дорога в ад. Деревья тянутся над длинной дорогой, отбрасывая тени в ночи. Я смотрю на Дэймона, фары приборной панели слегка освещают его черты.

— Ты в порядке?

Он качает головой.

— Это нехорошо. Кация...

— Ничего не сделает, — огрызаюсь я, затем немного расслабляюсь. — Слушай, я не знаю, сможешь ли ты полностью понять, что я говорю, но все равно продолжу. Я не знаю, кому могу доверять в этом мире, а кому нет. Я и раньше доверяла не тем людям, и это будет не в последний раз, но я доверяю тебе.

Он смотрит на меня, его глаза смягчаются.

— Ты доверяешь мне?

— Да, — отвечаю я, возвращая взгляд на дорогу впереди и поворачивая направо на главное шоссе. — Я не могу объяснить, как и почему, но доверяю. Но знай, — бормочу я. — Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, Дэймон.

— Я не нуждаюсь в твоей защите, Мэдисон.

— Я знаю. Но Кация ничего не сделает.

— Ты не понимаешь, — шепчет он. — Я альфа Потерянных Мальчиков. — Даже слово «альфа» звучит странно в его устах, потому что он не кажется мне таким парнем. Я не вижу его в альфа-форме, поэтому слегка хихикаю.

— Мэдисон, — пренебрежительно качает он головой, — так многого ты не знаешь.

— Ну, нам еще сорок минут ехать обратно.

— Ты никогда не должна возвращаться, Мэдисон.

Я смотрю на него, потом на дорогу, потом снова на него.

— Что? Почему?

— Он знал, что тебя туда не возьмут, но все равно взял.

— Кто?

Он смотрит на меня прямо в глаза.

Твой отец.



Обратный путь прошел в молчании после того, как Дэймон высказался о том, что мне не следует возвращаться в Хэмптон. Я хотела нажать, чтобы узнать почему, но не смогла. Пока не могу. Вижу, что Дэймон поделится только тем, чем хочет поделиться, а он не из тех людей, которых можно переубедить.

Мы заезжаем в наш подземный гараж, и я смотрю на часы на приборной панели. Уже за полночь, так что все должны спать, если папа и Елена вообще дома. Я нигде не вижу машины Нейта, поэтому знаю, что он не ночует дома. Возможно, он терроризирует какую-нибудь бедную девушку. Нажав на кнопку, чтобы закрыть дверь гаража, я выхожу из машины и иду к пассажирской стороне. Дэймон следует за мной, закрывая за собой дверь.

— Пойдем. Ты можешь спать в моей комнате, пока я не разберусь кое с чем.

— Я не могу остаться. — Он качает головой.

— Хрен тебе, ты не можешь. — Я беру его за руку, и он напрягается от моего прикосновения, отстраняясь от меня.

— Прости, — бормочет он, видя шок на моем лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги