— Нет. Мне нужны ответы. Мне надоело ждать, пока люди скажут мне, когда они будут готовы. Мне нужно знать сейчас.
— Я не могу. — Он качает головой. — Мэдисон, у меня есть очень близкий мне человек, который будет в опасности, если я что-нибудь расскажу.
Я улыбаюсь.
— Все в порядке, Дэймон. Я смогу разобраться во всем сама.
— Нет. — Он качает головой. — Ты не понимаешь.
— Понимаю, — тихо отвечаю я, касаясь его руки. — Я понимаю. У меня есть люди, которых я тоже хочу защитить.
Он снова качает головой.
— Этот человек — ты, Мэдисон.
Я сжимаю ключи в руке.
— Я?
Он кивает.
— Etiam
— Но ты только что познакомился со мной.
Его глаза впиваются в мои, взгляд такой насыщенный, что я почти вздрагиваю от электричества, которое проходит между нами.
— Ты думаешь, мы впервые встретились?
Мы долго молчим, пока я перевожу взгляд с одного глаза на другой.
— Я... Я... — Но даже когда я собираюсь сказать это, понимаю, что помню. — Я... да? Я не знаю, Дэймон! — Чувствуя, как меня расстраивает вся эта таинственность, я с силой выдыхаю воздух. — Скажи мне.
Он снова берет меня за руку и начинает тянуть в сторону парковки.
— Пойдем.
Следую за ним, замечая, как его хватка ослабевает, когда мы приближаемся к моей машине, как будто он знает, что чем ближе я подхожу, тем безопаснее.
— Открывай. — Он делает жест в сторону внедорожника, и я подчиняюсь, раздается звуковой сигнал, и мы оба проскальзываем внутрь. Я бросаю свою сумку на заднее сиденье и закрываю дверь, — в замкнутом пространстве мне кажется безопаснее разговаривать.
— Ты должен мне кое-что рассказать, Дэймон. Что такое «Венари»? Что это значит? Я не слышала этого слова с тех пор, как...
— Лукан, — заканчивает он за меня, и я вздрагиваю, мое сердце сжимается в груди от того, что кто-то другой произносит это имя.
— Как? — спрашиваю я, борясь со слезами, борясь с воспоминаниями. Я чувствую, как внутри меня поднимается темный мутный туман, медленно просачиваясь в внутренний мир и угрожая разрушить все то, над чем я упорно работала все эти годы.
Дэймон смотрит на меня.
— Я — Потерянный Мальчик.
— Что? — Это не имеет никакого отношения к тому, о чем я спросила, но знаю, что его английский не очень хорош, так что я соглашаюсь.
— Потерянный Мальчик. Сколько ты уже прочитала? — спрашивает он, слова путаются, но я понимаю, что он хочет спросить.
— Думаю, до 11 главы.
Его челюсть напрягается.
— Тебе еще далеко.
— Как далеко? — Я знаю насколько толстая книга, но надеялась, что она не такая длинная.
— Последняя страница 66/6.
— Ну, это поэтично. Знак зверя, просто замечательно.
Дэймон смотрит на меня, его черты лица застывают.
— Шестьдесят шесть глав, шесть страниц в финале.
— Она намеренно это сделала? — спрашиваю я.
— Нет, — качает он головой, — не хотела. Ты скоро узнаешь о Потерянных Мальчиках. Я и есть они.
— Хорошо. — Я оглядываю машину. — Но откуда ты так много обо мне знаешь?
— Я просто знаю. Мы все знаем. Но я знаю больше всех.
— Почему? — спрашиваю я, желая узнать больше информации. — Почему ты знаешь больше всех? Почему я чувствую связь с тобой, которую никогда не чувствовала раньше? Почему доверяю тебе, хотя почти никому не доверяю?
Он смотрит на меня.
— Ты моя сестра. Я — твой близнец.
ГЛАВА 15
— Какого хрена? — Я подскакиваю на своем кресле, ударившись головой о потолок. — Нет... нет, это вообще не имеет смысла, потому, что мои мама и папа сказали бы мне. И это бессмысленно, потому что это означало бы, что ты был бы Королем, но ты им не являешься. Ты Потерянный Мальчик, и ты здесь, живешь этой… — Я смотрю на улицу. — …странной, как черт, жизнью, а мои мама и папа на самом деле хорошие люди. Имею в виду, мне бы хотелось думать, что они хорошие люди, и они никогда бы не оставили тебя жить такой жизнью и...
Я смотрю на него, но его лицо все тоже. Дэймон смотрит на меня завороженно, как будто я — инородный предмет, который он хочет изучить.
— Не делай этого, — бормочу я, внезапно осознавая, как неловко мне сейчас, потому что он как будто читает мои мысли.
— Я могу. — Он кивает.
— Что? — огрызаюсь я. Клянусь Богом, если все это обернется сверхъестественным, я потребую, чтобы Дин Винчестер ворвался в мою жизнь на своем гребаном масл-каре и сбил меня с ног, иначе мне конец.
— Я читаю, что ты думаешь, но не потому, что читаю мысли. Потому что считываю выражение твоего лица. Тебе нужно его контролировать.
— Мои выражения прекрасны такими, какие они есть.
— Прекрасны? — спрашивает он, смущенный этим словом.
О, пресвятая матерь Божья. Я пришла сюда, чтобы расслабиться, а вместо этого меня бросили в пучину новых вопросов. Наконец, успокоив дыхание настолько, чтобы обдумать его откровение, я поворачиваюсь на своем месте.
— Если это правда, и ты мой брат, мой брат-близнец...
— Это правда. Я не лгу, Мэдисон.