Читаем Сломанная марионетка (ЛП) полностью

— Так почему ты вернул меня обратно? — Я пытаюсь отстраниться, раздраженная тем, как меня возбуждает то, что он так прижимается ко мне. И не считая того, что я злюсь из-за этого сна, он возбуждает меня точно так же.

Бишоп прижимается ко мне, достаточно сильно, чтобы я зашипела. Сузив глаза, его вторая рука поднимается, и он проводит пальцем под моим подбородком, приподнимая мою голову вверх.

— Кто-то прикоснулся к тому, что принадлежит мне. Вот что, бл*дь, произошло.

— Ты говоришь это, но не говоришь мне, что «мы» такое, или что-то в этом роде.

— Ярлык? Тебе нужен ярлык?

— Нет! — Я качаю головой. Выдыхая, слезаю с его коленей, и он позволяет мне. — Я не знаю, чего хочу, но знаю, что хочу тебя.

— Ну и хрен с ним, с остальным. Это все, что имеет значение.

— Но что это значит? — спрашиваю я, жестикулируя между нами двумя, мой девчачий мозг работает со скоростью сто миль в час.

— Это значит, что ты моя. Вот и все, что это значит.

— А... что насчет тебя? — Я саркастически смеюсь. — Если ты думаешь, что я буду смотреть, как ты ходишь вокруг...

— Ты когда-нибудь видела, чтобы я был шлюхой?

— Я видела, как ты трогаешь одну, — бормочу себе под нос, вспоминая его и Элли.

Бишоп не отвечает, и я поднимаю на него глаза. Он стоит передо мной, его колени опираются на матрас моей кровати. Наклонившись, он раздвигает мои ноги и подползает ко мне. Наклонившись, он проводит губами по моим губам.

— И она мертва. Поэтому я спрошу тебя снова: ты видела, чтобы я был шлюхой?

То, как он говорит о том, что Элли мертва, и то, что это он убил ее, должно было бы расстроить меня, но этого не происходит. Я не знаю, почему он это сделал. Черт, я даже не понимаю, что Элли сделала, чтобы заслужить то, что ее убрали. Но по какой-то безумной причине мне все равно.

— Нет. — Я медленно качаю головой, и он снова наклоняется, прижимаясь поцелуем к моим губам. Дверь моей спальни распахивается.

— Итак, это было... — Нейт останавливается, и Бишоп улыбается мне в губы, прежде чем сделать шаг назад. — Я что-то прервал?

— Уходи. Пожалуйста, уходи, — смеюсь я над Нейтом.

— Ну вот, ты только что сделала так, что мне стало еще интереснее остаться. — Он входит и садится рядом со мной на кровать, на его лице чеширская ухмылка.

— Ублюдок.

Его ухмылка становится шире.

— Мне все равно нужно разобраться с дерьмом. Увидимся в школе, — объявляет Бишоп, коротко взглянув на меня, прежде чем выйти за дверь и вернуться в комнату Нейта.

— Надень рубашку! — кричу ему вслед, и он слегка усмехается, закрывая за собой дверь.

— Так! — Нейт поворачивается ко мне, сложив руки вместе, как маленькая девочка, радующаяся тому, что ее, только что пригласили на ночевку. — Расскажи мне все сплетни!

— Пошел ты. — Закатываю глаза и слезаю с кровати.

Его плечи опускаются.

— С тобой не весело.

Я захожу в свою гардеробную и включаю свет.

— Скажем так, — бормочу я, перебирая набор узких джинс, — он наконец-то предъявил на меня права. — Останавливаюсь на черных с прорехами на коленях. Натянув обтягивающую футболку с V-образным вырезом и длинными рукавами, я поворачиваюсь лицом к Нейту, когда он замолкает.

Он улыбается. Как я и думала.

— Он заявил на тебя права в первый день, когда ты вошла в Риверсайд, Китти. Тебе придется дать мне больше, чем это.

Снимая одежду, я натягиваю джинсы... натягиваю с трудом, потому что, очевидно, я прибавила в весе, а затем застегиваю их.

— Нет, но это... я не знаю... теперь по-другому. В Бишопе так много слоев. Я никогда не знаю, когда он действительно говорит правду. — Накидывая рубашку, я вытаскиваю волосы и распускаю их.

— Ну... — начинает Нейт, вставая с кровати и подходя ко мне. — Когда дело доходит до настоящего дерьма, я имею в виду дерьма, о котором он заботится — а это практически ничто, не считая тебя — ты в безопасности. Я могу за это поручиться, Китти. — Он вытаскивает несколько свободных прядей из-под моей рубашки. — Он не причинит тебе вреда.

— Обещаешь? — спрашиваю я, глядя ему в глаза.

Нейт кивает.

— Я обещаю.



ГЛАВА 18

Открыв свой грузовик, я сажусь на водительское сиденье, а Нейт падает на пассажирское, решив, что не хочет сегодня садиться за руль.

— Как Дэвил? — спрашивает он, нажимая кнопки на радио.

— Он в порядке. Кация хочет его вернуть и требует встречи с ним, но я хочу быть там.

Нейт смотрит прямо на меня.

— Ты никуда не пойдешь без Королей, и ты это прекрасно знаешь.

— Нет, послушай, мне нужно разобраться с этим самой. Я прочитала немного о Потерянных Мальчиках прошлой ночью, и я просто... У меня есть вопросы, на которые мне нужны ответы, и я знаю, что если вы, ребята, будете там, она будет менее склонна дать мне эти ответы. Так что, пожалуйста. — Я смотрю на него, переводя машину в режим «драйв». — Просто позволь мне разобраться с этим самой.

Он не спорит, просто пожимает плечами и нажимает Play на «Humble» Кендрика Ламара.

Я смеюсь, качая головой, когда выезжаю из гаража.

— Клянусь, в прошлой жизни ты жил в гетто.

Перейти на страницу:

Похожие книги