Читаем Сломанное отражение (СИ) полностью

Приблизившись к растянутым посреди улицы тентам, под которыми разместили временный штаб, я не кинулась оповещать всех о своем присутствии, — мое внимание привлекла интерактивная голографическая карта города. Манхеттен кишел красными точками, и не удивительно — инопланетные захватчики в борьбе со Мстителями разнесли немало зданий. Состояние Бруклина также оставляло желать лучшего, можно сказать, что Куинс пострадал меньше всего. Удивительно, что выдающегося агента Гранта Уорта отправили руководить операцией по зачистке в западной части города.

И да, я мыслю с сарказмом. В стрессовых ситуациях хочется выместить злость.

— Агент Хейкин! Ждал Вас. Мария Хилл сообщила, что вы закончили.

— Хейккинен, — громогласное «тварь» едва не проскользнуло следом, я подошла ближе и добавила: — Агент Астрид Хейккинен, ради бога.

— Прошу прощения, но у нас есть проблема серьезнее. Докладывайте.

Не собирался он просить прощение, и не сожалел ничуть об исковерканной фамилии, которой доставалось раз за разом. Скандинавское происхождение наградило меня не только арийской внешностью, но и подарило сложную фамилию, чтобы я не зазнавалась. Как бы обидно не было, в данной ситуации гордость пришлось проглотить и полностью сосредоточиться на работе:

— Харсимус Ков и Виллидж зачищены, там прятались два читаури. Один из моих напарников был ранен, другой начал преследование одного монстра, а я погналась за другим.

— Да, Стивенсон сообщил о пойманном на Коламбус-драйв, — рассуждал мужчина, отмечая на карте новые цели и обводя район кончиком пальца, вырисовывая тонкую зеленую линию. — Таким образом, Хисторик Даунтаун зачищен. Хорошая работа, агент. Отдыхайте до дальнейших распоряжений. Скоро к нам пребудет подкрепление.

Отдыхать — мне приказали отдыхать, и не воспользоваться подобным моментом было бы глупо. Но едва я подошла к перилам, отделяющим небольшой бетонный обрыв от Гудзона, я не испытала облегчения. Панорама города по ту сторону залива вызывала уныние и грусть, до сих пор над небоскребами поднимался дым — уже не такой густой, как вчера, и тем не менее. Ветер приносил соленый запах с примесью горечи. Но у воды было спокойнее, чем в каменных лабиринтах города, мне всегда нравились моря и реки, близ них я чувствовала себя живой и спокойной. Шум волн и течения имел полезную способность перебивать крики человеческих душ.

— Горячий кофе?

Бумажный стаканчик возник у меня перед носом, и горечь молотых зерен ударила в нос. Хотя, кого я обманываю? Приняв угощение и сделав глоток, я моментально различила знакомый привкус растворимого порошка.

— Фу… ужас какой-то, — не постеснялась я скорчить рожицу, показательно высунув язык. — Места, значит, у них нет в кузове для кофе машины, дрянь, серьезно?

— Это полевая миссия, Астрид, а не туристическая прогулка, — с укором подметила Джемма Симонс, отчаянно пытаясь уберечь распущенные волосы от сильных порывов ветра.

А что творилось у меня на голове? Тугая кичка наверняка выглядела, как птичье гнездо.

— Это не отменяет мое недовольство, — добавив к горечи фразы стервозную ухмылку, мне вряд ли бы удалось победить вкус напитка, и тем не менее горячая жидкость приятно заполняла желудок. Пока не проснулся голод. — Вот черт, теперь и есть захотелось.

— Тебя точно еще не отправили в отставку?

— За что? За личное мнение? Ну… у нас же толерантная страна, так что пусть терпят. В мои миссии не входит быть паинькой.

— И приятным собеседником, видимо, тоже. Тебе бы следить за собой, иначе можешь нарваться на неприятности.

— Что ж… — задумалась я. — Справедливо. Пью за тебя, мудрая женщина.

Джемма только страдальчески вздохнула и покачала головой, искренне негодуя из-за моего поведения. Признаюсь, стресс и усталость, а зачастую и голод, пробуждали во мне — как и в большинстве женщин — яростную колючую стерву, не заботящуюся о чувствах окружающих. А самое противное, что и спорить мне не с кем. Точнее, в приступе злости или попытке доказать правоту я невольно воздействую на оппонента и побуждаю «от чистого сердца» занимать мою позицию. Кто не вырастит в таких условиях самоуверенной эгоисткой?

— Наш командир обмолвился, что к нам скоро пребудет подкрепление. Особое подкрепление.

— Да… — Оглянувшись к палатке, в которой раздавал приказы Грант Уорд, Джемма нахмурилась, и даже показалась взволнованной. — С Джерси, может, мы и управились, но на Манхеттене и в Бруклине все еще много тварей. Простые агенты не справляются, здесь нужна помощь кого-то, как…

Заметив смущенный взгляд девушки, я ухмыльнулась и продолжила:

— Как я? Брось, мои ментальные способности вряд ли помогут нам раздавить армию читаури.

— Не все Мстители сейчас могут принять участие в зачистке, а агентов с экстраординарными способностями у нас по пальцам пересчитать, их практически и нет.

— И они, увы, не могут метать молнии из рук, — в заключении добавила я, почувствовав неодобрение собеседницы. — Так кого присылают?

— Информации мало, но… сказали, что кого-то, кто… почти что метает молнии из рук.

— AveSatana?

— Очень смешно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер