Читаем Сломанные девочки полностью

– Ничего! – Сисси уставилась на радио. – Я ничего не трогала!

В коридоре послышались шаги.

– Кто-то идет, – прошептала Кейти. От страха у нее внезапно онемели губы.

Снеси покачала головой:

– Я…

Вдруг они услышали звук дыхания. Вдох, потом выдох. Он шел из радио.

Кейти почувствовала, как бьется кровь у нее в висках, как глаза заволакивает туман. Она уже слышала это дыхание. Чувствовала его. Тогда, в карцере.

«Она здесь».

Никто из девочек не мог пошевелиться. А из приемника донесся тонкий, пронзительный плач младенца. Он то появлялся, то исчезал, как будто шел издалека. Ребенок замолчал, потом заплакал снова.

Сисси с силой швырнула радио на пол, топнула по нему ногой и загнала под кровать. Приемник ударился о стену, и плач прекратился.

Раздался громкий стук в дверь.

– Леди! – закричала Леди Ку-ку из коридора, и девочки подпрыгнули на месте от неожиданности. – Леди, вы опаздываете на урок!

Еще секунду никто не двигался. Затем Кейти наклонилась вперед, взяла ледяные Сонины ладони в свои и заглянула ей в лицо.

– Уходи, – сказала она.

Глава 24

Портсмут, Нью-Гемпшир

Ноябрь 2014 г.

В Портсмуте оказалось больше одной церкви, и Фиона успела несколько раз проклясть неизвестного автора записки. Которую он имел в виду? Уж чего в Новой Англии имелось в достатке, так это церквей.

Она выдохнула и посмотрела на телефон, чтобы уточнить время. 10:45. Стоит ли оставаться в городе еще на 15 минут и играть в чьи-то игры, или пора заводить мотор и ехать домой? Она уже представляла себе мокрую дорогу до Вермонта, и ей не терпелось вернуться к архиву Айдлуайлда. Ей хотелось поговорить с Малкольмом. Даже с Джейми, если он согласится.

И все же… «Вы плохо ищете».

Проклятье.

Автор записки как будто знал, как пробудить в ней журналистский азарт, на какую кнопку нажать, чтобы завести ее любопытство. Вероятно, совсем скоро эта кнопка ее погубит. А в это утро в Нью-Гемпшире светило солнце, тонкий слой снега таял на тротуарах, по которым тянулись к крохотным кафе под нарядными навесами не отягащенные заботами прохожие.

Фиона даже не успела понять, что делает, когда вышла из машины и захлопнула за собой дверь. Вдохнув бодрящий холодный воздух, она подошла к капоту – именно там должен был стоять автор записки, когда засовывал ее под дворник. Она медленно повернулась вокруг своей оси, осматривая окрестности.

С этого ракурса она обнаружила «правильный ответ». Всего в нескольких сотнях футов от нее возвышалась церковь – старинное, характерное для Новой Англии строение из красного кирпича с белым ступенчатым шпилем, сравнимым по вычурности со свадебным тортом. Ход времени отсчитывали часы, установленные на среднем ярусе шпиля. Фиона направилась к церкви по мощенной булыжником дорожке и, приблизившись, прочла табличку на здании. Церковь называлась Северной церковью, возведена она в 1671 году и перестроена в 1855-м. В проеме распахнутой входной двери Фиона заметила растяжку с надписью «Добро пожаловать».

Внутри она не обнаружила никого, кто бы мог привлечь ее внимание, кроме туристов, пожилых прихожан и нищего; тот сидел, прижавшись спиной к церковной стене, согнув колени. Это показалось ей необычным, потому что в туристических местах редко кто просил милостыню – обычно попрошаек тут же прогоняет полиция или частная охрана. Она еще раз посмотрела на нищего и поняла, что он за ней наблюдает.

Это был мужчина тридцати с небольшим лет, тощий и поджарый, как подросток, с длинными зачесанными назад волосами. Присмотревшись, Фиона поняла, что он вовсе не просит милостыню – рядом с ним не было ни картонки с надписью, ни шляпы для монет. Он просто сидел у стены и смотрел на нее. Бледное рябое лицо, глаза запали, одежда хорошего качества, но сильно поношенная. Явно не бездомный, но побитый жизнью и, возможно, больной человек, привыкший сидеть на холодной земле и наблюдать за проходящими мимо людьми.

Фиона подошла к нему и достала записку:

– Это вы меня искали?

Он смотрел на нее снизу вверх, с земли, не отрывая глаз от ее лица. Это продолжалось достаточно долго. Фиона видела в его глазах неуверенность, расчет и злость, смешанную со страхом. «Осторожнее с ним», – сказала она самой себе.

Наконец он улыбнулся и поднялся с земли, опираясь о стену церкви.

– Привет, Фиона, – сказал он.

Фиона сделала шаг назад. Сейчас она была рада тому, что на дворе день, а вокруг много людей. Приходить сюда не стоило.

– Мы знакомы?

– Извини за историю с запиской, – сказал мужчина, наблюдая за ее реакцией. – Я не знал, как с тобой связаться, и мне показалось, что так будет лучше.

– Ну что ж, я здесь. Откуда вы меня знаете и что вам нужно?

Мужчина переступил с ноги на ногу. Теперь они стояли лицом к лицу, и он не собирался подходить ближе.

– Меня зовут Стивен. Стивен Хейер.

Фиона наклонила голову. Теперь она видела, что этот человек вовсе не болен. Глаза у него ясные, взгляд острый. Серая кожа и тонкая фигура скорее указывали на пристрастие к наркотикам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика