Читаем Сломанные Крылья полностью

— Илия, Чариас, дурак! — воскликнул Айзери, спешно пряча засос ладонью и хлопая вера по руке. — Я же говорил тебе быть нежнее, — прошипел он сквозь зубы.

— Я и был, — отозвался Чариас, и Айзери снова залился краской.

Джек с трудом поборол смех и сел обратно.

— Не переживай, — махнул он рукой, снова принимаясь за недоеденный обед. — Его почти не видно.

— Тебе не понадобилось много времени, чтобы его заметить, — возразил Айзери, положив локоть на стол, в попытке принять позу понебрежнее, прикрывая синяк.

— Просто распусти волосы, — предложил Джек. — И расслабься. Никому нет дела.

— Мне есть, — пробурчал Айзери, но перекинул косу через плечо и развязал ленточку, расплетая серебряные пряди. — И как, сработало? — спросил Айзери минуту спустя. — Удалось со всем разобраться с помощью кольца?

Джек поглядел на часы и вздохнул.

— Надеюсь. Я заставил Майку с Акитрой признать свои чувства друг к другу и оставил их в комнате разговаривать, так что… — Он пожал плечами. — Поживем — увидим.

— В этом и заключался твой великий план? — вступился Чариас, и Джек нахмурился.

— Да. А у тебя есть предложение получше?

— Нет. Я так понимаю, тебе все равно, что ты останешься не у дел, тогда как они получат свое «долго и счастливо».

— Не знаю о чем ты, — выдавил Джек, пытаясь не показать боль от слов Чариаса. — Я буду только рад, если они сойдутся, потому что тогда Акитра оставит меня в покое, а к Майке я вообще никогда ничего не испытывал, так почему нет?

— Потому что ты себя обманываешь, — сказал Чариас, — но других тебе не провести, поверь мне.

Джек открыл рот, чтобы начать спорить, но его опередил Айзери.

— Вопрос вроде как неактуальный. — Он все еще распутывал волосы, пытаясь прикрыть засос. — По дороге сюда мы видели, как Акитра выходил из твоей комнаты. Я заглянул проверить, в порядке ли ты, и Майка сказал, что ты здесь. Не похоже, чтобы они занимались чем-то, кроме разговоров.

Джек вздохнул.

— Твою мать.

— Ага, но в этом есть и плюс. — Айзери криво усмехнулся. — Если они не вместе, у тебя остается шанс.

— Да ну? И с кем же? — Джек отодвинул поднос и опустил голову на локти. — Может, я бы мог влюбиться в Майку по-настоящему, но что если нет? По отношению к нему это нечестно. И разве я могу просить его отказаться от всего ради меня? Я человек. А если бы я пошел к Акитре, то сделал бы Майке больно, даже хотя он этого никогда не покажет. К тому же я все еще не убежден, что Акитра дал мне кольцо не потому, что больше некому. Я не запасной вариант, чтоб его!

— Именно! — кивнул Айзери. — Не знаю, что сказать тебе насчет Акитры. Я так и не простил его за то, что он сделал со мной на вечеринке, но если он правда влюблен в тебя, если он может сделать тебя счастливым… — Он пожал плечами. — Лично я думаю, тебе стоит выбрать Майку. К хренам статус. У него не было ничего, пока ты не пожертвовал своей душой, чтобы вернуть ему крылья. По-моему, было бы только справедливо, если бы он отдал свой статус ради тебя.

Джек вздохнул. Слова Айзери звучали логично, но, к несчастью, жизнь не настолько проста.

— Спасибо. — Он встал со скамьи и схватил поднос. — Я, пожалуй, пойду, раз они уже поговорили. Я обещал Майке чизбургер.

Джек шел по коридору с бумажной тарелкой в руке и жевал жирную картошку, горсткой лежавшую рядом с бургером. Все чизбургеры подавались только с картошкой, но раз уж Майка ее не захотел… Он слегка приоткрыл дверь и прислушался, надеясь, что Айзери ошибся или что Акитра ходил, к примеру, за смазкой, но в комнате стояла тишина. Джек разочарованно толкнул дверь и шагнул внутрь.

Майка сидел на своей кровати, подтянув колени к груди — это напомнило Джеку тот момент, когда он увидел того впервые. Джек резко замер, взгляд его упал на Майкину грудь: рубашка расстегнута, но порезов на коже не видно. Стряхнув оцепенение, Джек закрыл дверь и, подойдя к Майкиному столу, поставил тарелку рядом с лежавшим там пирсингом. Джек вздохнул и потрогал его — сталь холодила пальцы, камни переливались на свету.

— Прости, без картошки не было, — сказал он и отвернулся.

— Ничего, — отмахнулся Майка, подвинувшись на кровати и взяв бургер. — Спасибо.

— Нет проблем, — отозвался Джек и рассеянно провел ладонью по куртке, висевшей на спинке стула. Он застыл, нахмурился, нащупав что-то шершавое, и опустил глаза. На левом плече, прямо поверх дыры, была пришита золотисто-зелено-коричневая бабочка. Джек погладил кончиками пальцев яркую чистую заплатку и посмотрел на Майку. — Это ты?

Тот покачал головой, дожевал и глотнул.

— Не я.

Джек вздохнул. Акитра. Он опустил руку и, порывшись в карманах, вытащил первые сделанные Акитрой крылья — потускневшие, затертые и испачканные. Обведя большим пальцем краешек крыла, Джек тяжело упал на кровать.

— Я думал, ты сказал Акитре, что Зэйден их оторвал, — заметил Майка, вскинув бровь и засовывая в рот палочку картофеля.

— Оторвал, — кивнул Джек, положив заплатку на угол стола. — Он бросил их в грязь, а я поднял. Они ведь мои.

Перейти на страницу:

Похожие книги