— Нет, не за это, — возразил Джек, замедлив шаг, когда оказался в толпе студентов, поваливших в главный коридор из аудиторий. Он подождал, пока они с Зэйденом выберутся и свернут в первый же пустой коридор. — Мне нужна была информация о фэйри, и он согласился помочь. — Голос Джека разлетелся эхом.
— И как? — поинтересовался Зэйден. — С Майкой есть прогресс? Я слышал, его вчера выписали.
— Выписали, и… не знаю. — Он вздохнул. — Часть меня задается вопросом, зачем мне вообще все это надо.
— Эта часть явно не твой член, — хихикнул Зэйден, — потому что этого фэйри до зубовного скрежета хочется оттрахать. Готов поспорить, у него узкая маленькая задница.
Джек не ответил. Сказать по правде, Майка мало чем отличался от тех, кто был до него, но Джек не собирался признаваться в этом Зэйдену.
— Эй, а тебя когда-нибудь трахал фэйри? — внезапно спросил Зэйден. Джек покачал головой. — На вид члены у них не абы что… странные, все в складках кожи, можно подумать, они слишком тонкие, чтобы их хотя бы почувствовать… но твою мать… — Он замолчал, как будто дыхание перехватило. — Клянусь Маэле, никогда не испытывал ничего подобного.
— Ты такая шлюшка, — засмеялся Джек. — Так что в тебе такого особенного? — Зэйден выгнул бровь. — Я думал, фэйри слишком хороши, чтобы трахать людей.
— О! — Зэйден усмехнулся. — Ши — да, но феи куда больше похожи на нас, они сунут в любую дырку, которую подставишь. — Джеку захотелось попросить его, чтобы говорил за себя, но он смолчал. Зэйден — неплохой друг, пусть и сексуальный маньяк. — Кстати о феях, сегодня утром я столкнулся с Айзери, и он на меня
— Нет. — Джек нахмурился. — Я не видел его со вчерашнего вечера. Попробую выяснить за обедом.
— Да ладно, не парься, — отмахнулся Зэйден, открыв дверь и придержав ее для Джека. — Наверное, он все еще злится на меня за то, что я притащил вас на вечеринку. Кстати о вечеринках…
— Нет, — отрезал Джек, а потом рассмеялся, чтобы смягчить резкость тона. — Прости, у меня много домашней работы, и я обещал Майке помочь с его заданиями, к тому же надо закончить с этим амулетом…
— Нужна помощь? — спросил Зэйден.
Джек замешкался.
— Нет, спасибо. Я и сам справлюсь. Чары очень простые.
Идя сквозь туман к оранжереям, Джек поймал себя на том, что прислушивается, пытаясь уловить тихий стук шагов по каменной плитке. Он вздохнул и покачал головой. Майку освободили от занятий до конца недели, чтобы он мог нагнать пропущенное и написать заданные эссе.
— Так… — начал Зэйден, когда они уже подходили к оранжереям — искусственные солнца сияли даже сквозь туман. — Секс с Акитрой, да? Готов поспорить, что ты ждешь не дождешься.
Джек пожал плечами. Он пытался об этом не думать, частично — потому что боялся того, что мог придумать Акитра, но большей частью — потому что воспоминания об Акитре, лежащем на спине, извивающемся и стонущем, пока Джек играл на нем, как на гитаре, вызывали у Джека непроходящий стояк.
— Эй! — Голос Зэйдена заставил его вздрогнуть, — вы оговаривали какие-нибудь дополнительные условия, позы или еще что? — Джек покачал головой, и Зэйден фыркнул. —
— Сомневаюсь, что чего-то из вышеперечисленного, — сказал Джек, подавив дрожь.
— Я тоже, — согласился Зэйден, остановившись у первой оранжереи и дернув щеколду. — Суть в том, что это все равно может быть что угодно, а ты не сумеешь остановить его, потому что согласился на любые условия. — Он толкнул дверь, но замер и с ухмылкой обернулся. — Хотя… мы могли бы обратить это в свою пользу.
Джек вошел следом за ним, и оба сняли верхнюю одежду, но сумку он оставил на плече. Нужно же куда-то засовывать краденые реагенты.
— Что ты задумал? — спросил Джек, знаком показав Зэйдену следовать за ним, небрежным шагом идя через оранжерею, и стал обрывать липкие розовые соцветия с куста кинсу.
Зэйден заслонил его от профессора Цикаты, на случай если тот поднимет глаза. Профессор был занят разговором с каким-то темноволосым молодым мужчиной — магом, если судить по оберегам у него на шее.
— Я подумал, — тихо продолжил Зэйден, — почему не отплатить Акитре его же монетой? Готов поставить свой член, что он у него на уме не только секс, так почему не нанести упреждающий удар, прежде чем ему выдастся шанс поставить тебя в компрометирующее положение?
— И что именно ты предлагаешь сделать? — спросил Джек, засунул руку в сумку и, вытащив пустой шелковый мешочек, ссыпал в него цветы. — Вырубить его, связать и изнасиловать дохлой рыбой? Нет уж, спасибо. — Он направился к лотку с низкорослым папоротником.