— Между нами… — Джек нахмурился, а потом сообразил, о чем речь. — А, на вечеринке. Да, все в порядке. — Твою мать, он чуть не забыл об этом.
— Конечно, на вечеринке. — Зэйден криво ухмыльнулся и покачал головой. — Или он тебя еще где-нибудь прижал? — Джек замешкался, и ухмылка сошла с лица Зэйдена. — Великий Маэле, он что, опять к тебе приставал?
— Да ничего серьезного, — соврал Джек. — Он пошел за нами с Айзери и… напугал нас, но мы сумели убежать. Так что ничего такого. — Тем более он пообещал профессору Дарку, что не станет упоминать о шивале, а Акитре — что никому не расскажет о том, что между ними произошло. — Но спасибо за беспокойство. Рад, что мы все еще друзья.
— Или как там нас еще можно назвать, — усмехнулся Зэйден и направился к двери. — Увидимся позже. Может, за обедом?
— Ага. — Джек снова задернул занавеску. Он услышал, как дверь душевой открылась и захлопнулась, и вытащил шампунь из сеточки. Если он хочет опередить Айзери, придется поторопиться. Он явственно представил себе фея с полными руками учебников, ждущего в коридоре, потому что ему не хотелось иметь дело с Майкой. Не вляпываться в неприятности — это, конечно, хороший совет, и пожалуй, Джеку самому стоило бы попробовать, но Айзери иногда казался ему слишком мягкотелым. Джеку он нравился, как младший брат, которого у него никогда не было, но он не мог отделаться от мысли, что Айзери — немного труслив.
Вздохнув, Джек начал вспенивать шампунь, крепко зажмурившись, чтобы пена не попала в глаза. Прятаться от Чариаса, бегать от Акитры, забираться на дерево, чтобы спастись от кровожадных тварей — Джек не мог винить Айзери за это, но ему было интересно, встречал ли тот хоть что-то лицом к лицу.
По ногам потянуло сквозняком, отчего по спине побежали мурашки, и Джек повернулся, когда занавеска шевельнулась, скрипнув металлическими кольцами по перекладине.
— Кто там? — спросил он, приоткрыв один глаз, но рассмотрел только, что кто-то стоит у входа в кабинку, прежде чем снова зажмуриться от мыла. — Зэйден, если это ты, то несмешно. — Он шагнул под струи воды, с колотящимся сердцем принявшись смывать с волос шампунь, пытаясь проморгаться.
Он вздрогнул и вскрикнул, хлебнув воды, когда чьи-то руки обвились вокруг его талии и схватили за член. Он вырвался, вслепую хлопнул по кнопкам душа, сначала врубив холодную воду, а потом выключив ее вовсе, и закашлялся. Владелец конечностей со смехом отступил назад.
— Акитра, придурок! — задыхаясь, прохрипел Джек, прежде чем вытереть горевшие глаза и выпрямиться.
Фэйри стоял в проходе, абсолютно голый, бледное мокрое тело блестело, ярко-фиолетовые волосы потемнели и были зачесаны назад.
— Привет, душа моя. Соскучился?
— Я еще не завтракал, — ответил Джек.
— А я уже, — сказал Акитра. — Я ел яичницу с беконом, тост с джемом и булочку с малиной…
— Урод. Ну почему ты просто не оставишь меня в покое?
— Почему? Потому что ты мне нравишься, Джек. Ты раньше когда-нибудь танцевал с фэйри?
— Не трогай меня. — Джек вжался в стену. — Я не хочу танцевать, или трахаться, или, мать твою, даже играть с тобой в шахматы. Просто отстань уже! — В тишине крик эхом прокатился по комнате.
— Тише, Джек. — Взгляд фиолетовых глаз вдруг стал жестким. — Эта комната не звукоизолирована, в отличие от моей. Из-за тебя у нас обоих будут неприятности.
Джек не понимал, с чего неприятности будут у него, но готов был рискнуть. Он набрал воздуха, но не успел закричать, Акитра прыгнул через всю кабинку и, накрыв ему рот ладонью, пихнул его в угол, притиснув спиной к холодной плитке. Перехватив одной рукой запястье Акитры, Джек попытался другой оттолкнуть его, уперевшись ладонью в грудь фэйри, но Акитра даже не пошевелился.
— Полегче, Джек, — прошептал он, наклонив голову и щекоча дыханием щеку. — Я не собираюсь делать тебе больно. — Наверное, более неутешительных слов Джек в жизни еще не слышал. Он до крови впился ногтями в грудь Акитре, но тот этого почти не замечал. Он просто сдавил запястье Джека и отбросил его руку, шагнув еще ближе, так что его мягкий член прижался к животу Джека. — Не думаешь, что, если бы я хотел причинить тебе боль, то не сдерживал бы свою силу? — спросил фэйри.
Джек перестал вырываться, несколько раз с присвистом потянул носом воздух и поднял глаза на Акитру. Несмотря на то что они касались друг друга от колен и до самых плеч, Джек ощущал лишь теплое, приятное покалывание, словно его укутали в мягкое одеяло, и никакого возбуждения. Но если Акитра пришел не для того, чтобы опять приставать к нему, тогда зачем?
Подождав мгновение, Джек разжал пальцы на запястье Акитры, и тот медленно убрал руку от его рта. Джек почувствовал, как в горле скребется испуганный крик, но через силу проглотил его.
— Умница, — протянул Акитра, не поднимая головы, не отпуская взгляда, губы его застыли в дюйме от губ Джека. — А теперь у меня к тебе несколько вопросов.
Джек тупо уставился на него, не в силах поверить ушам. Он открыл рот, и из него вырвался высокий истерический смех.