Успокоенная непринуждённым дружеским отношением во всей этой родной обыденности, я следую за ним через крошечный аэропорт, не упуская того, как женские глаза задерживаются на моих балетках от Тори Бёрч, тогда как мужские — на моей заднице. Я не знала, как нужно одеваться сиделке, работающей на дому в Новой Англии, поэтому мой выбор пал на облегающие чёрные брюки и розовый кашемировый свитер. Глядя на гладкий Линкольн Таун Кар (прим.: «Lincoln Town Car» — марка легкового лимузина), я порадовалась, что сменила свои джинсы, в которых была ранее. Подумать только, я волновалась, что обмажусь грязью в убогом пикапе. Тут же самое страшное из того, о чём я должна буду волноваться в
Шофёр укладывает мой чемодан в багажник и открывает для меня заднюю дверь, прежде чем устроиться за рулём. Меня слегка выбивает из колеи его обращение со мной, ведь теперь я оплачиваемый работник, однако мне ничего не остаётся, кроме как следовать его указаниям.
— Как вас зовут? — интересуюсь я.
Водитель встречается со мной глазами в зеркале заднего вида.
— Мик.
— А я Оливия, — представляюсь я, одаривая его, как надеюсь,
— Знаю, — отзывается он, лишь слегка улыбнувшись глазами. По крайней мере, он не совсем уж чопорный.
— Так вы?..
Он продолжает глядеть на меня через зеркало, приподняв брови, дожидаясь, пока я закончу свой вопрос.
— Вы из Мэна? — спрашиваю я, струсив.
— Родился и вырос, — отвечает он после паузы, которая возникает, когда он проверяет своё зеркало и выруливает на проезжую часть.
— Портленд? — спрашиваю я. Это единственный город в Мэне, который я знаю. О Бар-Харборе мне известно только то, что ближайшие три месяца мне придётся провести именно там. Или дольше, если пройду проверку Лэнгдонов и предложу продлить контракт. И к тому времени я, надеюсь, смогу понять, что мне делать со своей чёртовой жизнью. Как и надеюсь, что к тому времени я буду чувствовать себя куда менее разрушенной.
— Скаухиган, — отвечает Мик.
Я киваю так, будто, чёрт возьми, знаю, где он находится. Мик кажется человеком немногословным, но, по крайней мере, на вопросы мои он отвечает.
— Вы постоянный шофёр? — вопрошаю я, скрестив пальцы в надежде, что не оскорбила его.
Уголки его рта дёргаются в добродушной улыбке.
— Так вот как вы называете нас в Нью-Йорке?
Я смущённо улыбаюсь.
— Ну, я всегда называю Ричарда
— Я тоже так себя называю, — замечает он с подмигиванием.
Узел, завязавшийся у меня в животе во время посадки на самолёт, немного ослабляется. Моё первое знакомство с жителем Мэна проходит хорошо, и если он и подозревает, что я тотальная притворщица со всей этой фигнёй по уходу за кем-то, то удачно это скрывает.
— Далеко до Бар-Харбора? — интересуюсь я, хотя и так уже знаю. Я сделала своё домашние задание. Ну, немного. Наиболее важные детали по-прежнему ускользают от меня.
— Около трёх часов. В летние выходные подольше, но во вторник, под конец сезона, мы должны доехать раньше.
— Сезон?
— Летний сезон, — объясняет он. — Мэн известен как летний курорт.
Я прикусываю язык, чтобы удержаться и не огрызнуться о том, что я, конечно же, знаю, что такое «
— И часто вы ездите в аэропорт? — спрашиваю я, продолжая выуживать информацию о Лэнгдонах.
Он целую секунду ничего не произносит, и я уже начинаю думать, что официально пересекла черту, но он, в конце концов, отвечает.
— Не особо. Сейчас Мистер Лэнгдон приезжает не так часто, как раньше, а Мистер Пол… он больше не выходит из дома.
Мой подопечный. Или пациент. Или кто он там.
Я умираю от желания задать ещё больше вопросов, но есть что-то в тоне Мика… Натянутость? Грусть?
Вместо этого я опускаюсь глубже в тёпленькое кожаное сиденье и пробую познакомиться поближе с природой Мэна. Из своего интернет-исследования я знаю, что Бар-Харбор находится на воде, однако сейчас я не вижу ничего, кроме деревьев. Для того, кто не часто видит деревья за пределами Центрального Парка, есть что-то успокаивающее во всей этой зелени.
Ну, это успокаивает, пока я разрешаю себе подумать о том, что меня ждёт. Потому что у меня нет ни единой долбаной подсказки.