Читаем Слова Будды полностью

«Да будут счастливы все создания, собравшиеся здесь на земле или в воздухе

Да выслушают они со вниманием то, что я говорю!

Старайтесь проявить благожелательность к человеческому роду!

Днем и ночью люди совершают жертвоприношения;

Охраняйте их ревностно!

Какое бы сокровище ни встретилось в этом или в будущем мире,

Или в небесных мирах – какая бы ни повстречалась драгоценность,

Нет ничего, подобного татхагате; татхагата несравнен;

Этой высочайшей драгоценности, пребывающей в Просветленном,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Это сокровище, разрушающее грех, – бесстрастное, бессмертное, наивысшее;

Ради него мудрец Шакья достиг спокойствия, и спокойствием завоевал мир;

Нет ничего, подобного святой дхамме, она несравненна;

Этому высшему сокровищу, заключенному в святой дхамме,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Этому чистому учению, преподанному наилучшим из просветленных,

Этому спокойствию ума, о котором говорят люди, которое приходит без промедления,

Нет ничего подобного; оно несравненно!

Этому высочайшему сокровищу, этой святой дхамме,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Этому чистому учению, преподанному наилучшим из просветленных,

Этому спокойствию ума, о котором говорят люди, которое приходит без промедления,

Нет ничего подобного; оно несравненно!

Этому высочайшему сокровищу, этой святой дхамме,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Эти восемь существ, превозносимые мудрыми, те четверичные пары,

Достойные поклонения ученики Счастливейшего;

И могучим будет плод подаваемых им приношений.

Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,

Силе этой истины – да будет успех!

Обладающие сильным и неколебимым сердцем,

Прочно пребывающие в благой вести Готамы, отбросившие свою чувственность,

Вступившие на путь и завоевавшие состояние бессмертия,

Достигшие бесценного, наивысшего мира, —

Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Как порог пред вратами, прочно укрепленный в земле,

Который нельзя поколебать ветром, дующим с четырех сторон света,

Таким пребывает – утверждаю это – праведный человек,

Узревший благородные истины и проникший в них.

Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Способные различать благородные истины собственным знанием,

Благородные истины, столь ясно провозглашенные обладателем глубокой мудрости,

Хотя бы они и уклонялись к мирским предметам и пребывали в бездействии,

Однако через семь рождений они более не родятся.

Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Если кто-то совершит неправильное действие в поступке, речи или мысли,

Такой человек неспособен скрыть его грех;

«Неспособным» провозглашен он, ибо увидел путь.

Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Как на лесной поляне вновь расцветают верхушки деревьев

В первом месяце летней жары – так провозглашает Владыка

Для блага мира свою дхамму, ведущую к ниббане.

Это – высочайшее сокровище заключено в просветленном.

Силе этой истины – да будет удача!

Он – наилучший, Он знает лучше всех, Он – податель лучшего;

Он принес наилучшее, самое превосходное, он научил превосходнейшей дхамме.

Это высочайшее сокровище, заключенное в просветленном.

Силе этой истины – да сопутствует успех!

Уничтожены старые оковы, новые не могут возникнуть;

Очищены их сердца от желания новых рождений;

Вырвано семя рождения, исчезло желание;

Угасли эти мудрецы, как угас этот светильник перед вами.

Это высочайшее сокровище заключено в братстве бхикку.

Силе этой истины – да сопутствует успех!» [24]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве
Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве

Эта книга объединяет в себе познания буддизма, христианства и современной науки, но посвящена не сопоставлению их наиболее интересных идей, а последовательному созерцательному проникновению в глубинную природу реальности.Первые главы рассматривают происхождение медитации и научные исследования той пользы, которую она приносит. Во второй части главы идут парами — одна посвящена определённой практике медитации, другая — связанной с ней теории.Автор книги, доктор Б. Алан Уоллес, — лектор, ученый и один из самых известных западных авторов и переводчиков, работающих в области тибетского буддизма. Он неустанно ищет новаторские способы объединить созерцательные практики буддизма с западной наукой для того, чтобы поспособствовать глубинному изучению ума.На русский язык книгу перевел буддийский монах российского происхождения, досточтимый Лобсанг Тенпа. Он известен как инструктор по практикам осознанности, а также сооснователь, лектор и координатор Фонда контемплативных исследований и российского сообщества Друзей Аббатства Шравасти.

Б. Алан Уоллес

Психология и психотерапия / Буддизм / Религиоведение