СЛАДКОГЛАЗЫЙ. Старик.
Слуга вошёл и доложил о приезде председателя казённой палаты,СЛЕЗЛИВЫЙ, -ая. Ярость.
Анна Сергеевна не хотела стеснять молодых людей и только для приличия не оставляла их слишком долго наедине. Она великодушно удалила от них княжну, которую известие о предстоявшем браке привело вСЛЕПОЙ, -ая. Старуха.
Половина скотного двора сгорела, оттого чтоСЛИВКИ. Холодные.
– Арина Власьевна приказали просить чай кушать, – проговорила Анфисушка, проходя мимо с огромным блюдом спелой малины. – А● СЛУЧАЙНЫЙ, -ая. Встреча.
Ни Анне Сергеевне, ни двум её посетителям не хотелось сказать последнего прощального слова: «поболтаем ещё немножко» – было у каждого из них на уме, а это, как известно, знак добрый. Притом она на другой день уезжала в деревню, как же было не воспользоватьсяСМЕЛЕЙ. Катя.
СМЕЛЫЙ, -ая. Походка.
□СМЕРТОНОСНЫЙ, -ые
(СМЕШЛИВЫЙ. Человек.
□ Приехал сосед, любитель карточной игры, по имени Порфирий Платоныч, толстенький седенький человек с коротенькими, точно выточенными ножками, очень вежливый иСМЕШНОЙ, -ые. Глаза.
Не разжимая рук, она [Арина Власьевна] отодвинула от Базарова своё мокрое от слёз, смятое и умилённое лицо, посмотрела на него какими-то блаженными иСМИРЕННЫЙ. Поклон.
– Как? и он [Аркадий Николаевич]? – сорвалось у Анны Сергеевны. – И он [влюблён], – повторил Базаров сСМИРНЕНЬКИЙ. Я.
ΔСМИРНЫЙ, -ые. Люди.
– Нет, милый брат, полно нам ломаться и думать о свете: мы люди уже старые иСМОРЩЕННЫЙ, -ое, -ые. Губы.
Слуга вошёл и доложил о приезде председателя казённой палаты, сладкоглазого старика сСМУГЛЫЙ, -ая. Воин.
Особенно замечателен своими округлёнными контурами был распростёртый на первом плане