СУЕТЛИВЫЙ. Я.
○ Суетлив. – Я был ещё глуп и суетлив тогда, – отвечал Павел Петрович, – с тех пор я угомонился, если не поумнел. – VII.СУМЕРЕЧНЫЙ, -ое. Время.
[Павел] одинокий холостяк, вступал в то смутное, сумеречное время, время сожалений, похожих на надежды, надежд, похожих на сожаления, когда молодость прошла, а старость ещё не настала. – VII.СУХОЙ, -ие. Кашель.
Сухой кашель раздался за сиренями. Фенечка мгновенно отодвинулась на другой конец скамейки. Павел Петрович показался, слегка поклонился и, проговорив с какою-то злобною унылостью: «Вы здесь», – удалился. – XXIII. Лист. – Посмотри, – сказал вдруг Аркадий, – сухой кленовый лист оторвался и падает на землю; его движения совершенно сходны с полетом бабочки. Не странно ли? Самое печальное и мёртвое – сходно с самым весёлым и живым. – XXI. Советы. ○ Были сухи. Катю он [Базаров] хвалил по-прежнему и только советовал умерять в ней сентиментальные наклонности, но похвалы его были торопливы, советы сухи. – XVII. Ум. ● □ Базаров ей [Одинцовой] понравился – отсутствием всякого кокетства, самой резкостью суждений, дельной краткостью речи. Его ум, сухой и односторонний, но свободный и бойкий, её не отталкивал. – XVI.СЧАСТЛИВЫЙ, -ая, -ое, -ые. Вид.
Василий Иванович во всё время обеда расхаживал по комнате и с совершенно счастливым и даже блаженным видом говорил о тяжких опасениях, внушаемых ему наполеоновскою политикой и запутанностью итальянского вопроса. – XX. Встреча. ● Ни Анне Сергеевне, ни двум её посетителям не хотелось сказать последнего прощального слова: «поболтаем ещё немножко» – было у каждого из них на уме, а это, как известно, знак добрый. Притом она на другой день уезжала в деревню, как же было не воспользоваться случайной счастливой встречей? – XV. Лета. Василий Иваныч проводил Аркадия в его комнату и пожелал ему «такого благодатного отдохновения, какое и я вкушал в ваши счастливые лета». – XX. Предзнаменование. Катя повела Аркадия в сад. Встреча с нею показалась ему особенно счастливым предзнаменованием; он обрадовался ей, словно родной. – XXII. Человек. Может быть счастлив. Он [Аркадий] едва стоял на ногах и только твердил: «Катя, Катя…», а она как-то невинно заплакала, сама тихо смеясь своим слезам. Кто не видал таких слёз в глазах любимого существа, тот ещё не испытал, до какой степени, замирая весь от благодарности и от стыда, может быть счастлив на земле человек. – XXVI.СЪЁЖЕННЫЙ, -ые. Глаза.
Тимофеич, потёртый и проворный старичок, с выцветшими жёлтыми волосами, выветренным, красным лицом и крошечными слезинками в съёженных глазах, неожиданно предстал перед Базаровым. – XVII.СЫРОЙ, -ое. Дерево.
Недавно заведенное на новый лад хозяйство скрипело, как немазаное колесо, трещало, как домоделанная мебель из сырого дерева. – VIII.СЫТЫЙ, -ые. Лошадки.
День стоял светлый и не слишком жаркий, и ямские сытые лошадки дружно бежали, слегка помахивая своими закрученными и заплетёнными хвостами. – XV.Т
ТАИНСТВЕННЫЙ, -ая, -ое, -ые. Незнакомец.
– Русский мужик – это тот самый таинственный незнакомец, о котором некогда так много толковала госпожа Ратклифф. Кто его поймёт? Он сам себя не понимает. – XXIV. Радклиф Энн (1764–1823) – английская писательница, одна из создательниц жанра «готического романа», или «романа ужасов и тайн». Отношения. – И что за таинственные отношения между мужчиной и женщиной? Мы, физиологи, знаем, какие это отношения. Ты проштудируй-ка анатомию глаза: откуда тут взяться, как ты говоришь, загадочному взгляду? Это все романтизм, чепуха, гниль, художество. – VII. Улыбка. [Одинцова] увидала себя в зеркале; её назад закинутая голова с таинственною улыбкой на полузакрытых, полураскрытых глазах и губах, казалось, говорила ей в этот миг что-то такое, от чего она сама смутилась… – XVIII. Шептания. Сквозь изредка колыхавшуюся стору вливалась раздражительная свежесть ночи, слышалось её таинственное шептание. – XVII. Шёпот. [Анфисушка] став, как вкопанная, перед барыней и вперив в неё свой единственный глаз, передавала ей таинственным шёпотом все свои замечания и соображения насчёт Евгения Васильевича. – XX.