Читаем Словарь эпитетов И.С.Тургенева полностью

ЧУЖОЙ, -ая, -ое, -ие. Вода. – [Павел Петровича] далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы… особенно… особенно насчет отношений к женщинам. – Ага! На своём молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это! – VII. Вы. Δ Он [Базаров]… не то что мне не нравится, а я чувствую, что и он мне чужой, и я ему чужая… да и вы ему чужой. – Это почему? – Как вам сказать… Он хищный, а мы с вами ручные. – XXV. Гнездо. ● – Я оставляю тебя [Аркадия] в самую приятную минуту твоей жизни – и передряги будут, – крикнул он [Базаров], когда лошади тронулись. – Своё гнездо, помни своё… Ни одна галка не сидит на краюшке чужого гнезда. – XXVI. Дела. Базаров держался в отдалении от этих «дрязгов», да ему, как гостю, не приходилось и вмешиваться в чужие дела. – XXII. Края. [Павел Петрович] вышел в отставку, несмотря на просьбы приятелей, на увещания начальников, и отправился вслед за княгиней; года четыре провёл он в чужих краях, то гоняясь за нею, то с намерением теряя её из виду. – VII. Мужики. ● Ситников вскочил в коляску и, загремев на двух проходивших чужих мужиков: «Наденьте шапки, дураки!» – потащился в город, куда прибыл очень поздно. – XIX. Он. Δ – VII. Свобода. ● Аркадий и Базаров именно таким образом провели дней пятнадцать у Одинцовой. Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. Она строго его придерживалась и заставляла других ему покоряться. ‹…› и всё-таки имела право сказать, что не стесняет чужой свободы. – XVII. Сфера. ● – XXVI. Человек. Все её [княгини Р.] поведение представляло ряд несообразностей; единственные письма, которые могли бы возбудить справедливые подозрения её мужа, она написала к человеку почти ей чужому, а любовь её отзывалась печалью. – VII. Я. Δ – XXV.

Ш

ШЕРШАВЫЙ, -ая, -ые (разг.). Корова. Исхудалые, шершавые, словно обглоданные, коровы жадно щипали траву по канавам. – III.

ШИРЕ. Рот.Был шире. [Василий Иванович] очень походил лицом на своего сына, только лоб у него был ниже и уже, и рот немного шире. – XX.

ШИРОКИЙ, -ая, -ое. Волна. Окруженная свежестью и тенью, она [Катя] читала, работала или предавалась тому ощущению полной тишины, которое, вероятно, знакомо каждому и прелесть которого состоит в едва сознательном, немотствующем подкарауливанье широкой жизненной волны, непрерывно катящейся и кругом нас и в нас самих. – XXVI. Кресло. Тётушка Анны Сергеевны, княжна Х…я, худенькая и маленькая женщина с сжатым в кулачок лицом и неподвижными злыми глазами под седою накладкой, вошла и, едва поклонившись гостям, опустилась в широкое бархатное кресло, на которое никто, кроме её, не имел права садиться. – XVI. Ладонь. Раз он [Базаров] попросил у ней [матери] руку на счастье; она тихонько положила свою мягкую ручку на его жёсткую и широкую ладонь. – XXI. Лоб. Длинное и худое, с широким угреватым лбом, кверху плоским, книзу заострённым носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно [лицо Базарова] оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум. – II. Платье. Широкое белое платье покрывало её всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики её ног, тоже скрещённых. – XVII. Рот. [Василий Иванович] только мычал да покусывал сбоку янтарчик своего чубука да, прихватив шею пальцами, вертел головою, точно пробовал, хорошо ли она у него привинчена, и вдруг разевал широкий рот и хохотал безо всякого шума. – XXVII.

ШУЛЕРСКИЙ, -ие. Проделки. [Анну Сергеевну] не любили в губернии, ужасно кричали по поводу её брака с Одинцовым, рассказывали про нее всевозможные небылицы, уверяли, что она помогала отцу в его шулерских проделках, что и за границу она ездила недаром, а из необходимости скрыть несчастные последствия… – XV.

ШУМЛИВО-СУХОЙ, -ая. Трава. Аркадий и Базаров лежали в тени небольшого стога сена, подостлавши под себя охапки две шумливо-сухой, но ещё зелёной и душистой травы. – XXI.

ШУМНЫЙ, -ые. Восклицания. С пыльною шинелью на плечах, с картузом на голове, сидел он [Базаров] на оконнице; он не поднялся и тогда, когда Аркадий бросился с шумными восклицаниями к нему на шею. – XXV. Платье. Родительница его [Кирсанова], из фамилии Колязиных, в девицах Agathe, а в генеральшах Агафоклея Кузьминишна Кирсанова, принадлежала к числу «матушек-командирш», носила пышные чепцы и шумные шёлковые платья. – I.

ШУТЛИВЫЙ, -ая. Внимательность. Фенечке нравился Базаров; но и она ему нравилась. Даже лицо его изменялось, когда он с ней разговаривал: оно принимало выражение ясное, почти доброе, и к обычной его небрежности примешивалась какая-то шутливая внимательность. – XXIII.

Щ

Перейти на страницу:

Все книги серии Замечательные цитаты

Похожие книги

Адамдын Асыл ойлору
Адамдын Асыл ойлору

Ыйык китептер Тоорат, Забур, Инжил, Куран жана Мухаммед пайгамбардын осуяттары учкул сөз эмей эмне. Алиги касиеттүү ыйык китептеги Сулайман пайгамбардын «Накыл сөздөр», «Насаатчы китеби» азыркы күндө да, келечекте да эч убакта таасирин жоготпой турган, колдон түшпөс улуу китеп экенин баардык кы-лымдын ойчулдары жазып жана айтып келатпайбы. Бул өлбөс-өчпөс улуу китептин кээ бир касиеттүү сөздөрүн улуу жазуучулар өз китептерине баш сөз кылып алышкан. К.Абакировдун китебинде ошол чыгармалардын шапатасы уруп турат. Бирок автор алардын таасирине жетеленип калган эмес. Кой маарап, жылкылар кошкуруп, атчан келаткан малчылардын кобур-собур үндөрү чыгып, кадимки кыргыз турмушунун элесин бе-рип, байыркы бабалардын өчпөс үндөрү угулуп турат. Негизи «Акылдуу болуш үчүн он китепти окуп чыгуу жети-шерлик, ал эми он китепти табыш үчүн миң китеп окуш керек» – дегендей, алдыңыздарга сунула турган бул китеп окурмандардын бардык катмарына сунушталат.

Кадыр Абакиров

Афоризмы, цитаты