ЧУЖОЙ, -ая, -ое, -ие. Вода.
– [Павел Петровича] далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы… особенно… особенно насчет отношений к женщинам. – Ага! На своём молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это! – VII. Вы. Δ Он [Базаров]… не то что мне не нравится, а я чувствую, что и он мне чужой, и я ему чужая… да и вы ему чужой. – Это почему? – Как вам сказать… Он хищный, а мы с вами ручные. – XXV. Гнездо. ● – Я оставляю тебя [Аркадия] в самую приятную минуту твоей жизни – и передряги будут, – крикнул он [Базаров], когда лошади тронулись. – Своё гнездо, помни своё… Ни одна галка не сидит на краюшке чужого гнезда. – XXVI. Дела. Базаров держался в отдалении от этих «дрязгов», да ему, как гостю, не приходилось и вмешиваться в чужие дела. – XXII. Края. [Павел Петрович] вышел в отставку, несмотря на просьбы приятелей, на увещания начальников, и отправился вслед за княгиней; года четыре провёл он в чужих краях, то гоняясь за нею, то с намерением теряя её из виду. – VII. Мужики. ● Ситников вскочил в коляску и, загремев на двух проходивших чужих мужиков: «Наденьте шапки, дураки!» – потащился в город, куда прибыл очень поздно. – XIX. Он. Δ – VII. Свобода. ● Аркадий и Базаров именно таким образом провели дней пятнадцать у Одинцовой. Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. Она строго его придерживалась и заставляла других ему покоряться. ‹…› и всё-таки имела право сказать, что не стесняет чужой свободы. – XVII. Сфера. ● – XXVI. Человек. Все её [княгини Р.] поведение представляло ряд несообразностей; единственные письма, которые могли бы возбудить справедливые подозрения её мужа, она написала к человеку почти ей чужому, а любовь её отзывалась печалью. – VII. Я. Δ – XXV.Ш
ШЕРШАВЫЙ, -ая, -ые
(разг.). Корова. Исхудалые, шершавые, словно обглоданные, коровы жадно щипали траву по канавам. – III.ШИРЕ. Рот.
Был шире. [Василий Иванович] очень походил лицом на своего сына, только лоб у него был ниже и уже, и рот немного шире. – XX.ШИРОКИЙ, -ая, -ое. Волна.
Окруженная свежестью и тенью, она [Катя] читала, работала или предавалась тому ощущению полной тишины, которое, вероятно, знакомо каждому и прелесть которого состоит в едва сознательном, немотствующем подкарауливанье широкой жизненной волны, непрерывно катящейся и кругом нас и в нас самих. – XXVI. Кресло. Тётушка Анны Сергеевны, княжна Х…я, худенькая и маленькая женщина с сжатым в кулачок лицом и неподвижными злыми глазами под седою накладкой, вошла и, едва поклонившись гостям, опустилась в широкое бархатное кресло, на которое никто, кроме её, не имел права садиться. – XVI. Ладонь. Раз он [Базаров] попросил у ней [матери] руку на счастье; она тихонько положила свою мягкую ручку на его жёсткую и широкую ладонь. – XXI. Лоб. Длинное и худое, с широким угреватым лбом, кверху плоским, книзу заострённым носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно [лицо Базарова] оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум. – II. Платье. Широкое белое платье покрывало её всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики её ног, тоже скрещённых. – XVII. Рот. [Василий Иванович] только мычал да покусывал сбоку янтарчик своего чубука да, прихватив шею пальцами, вертел головою, точно пробовал, хорошо ли она у него привинчена, и вдруг разевал широкий рот и хохотал безо всякого шума. – XXVII.ШУЛЕРСКИЙ, -ие. Проделки.
[Анну Сергеевну] не любили в губернии, ужасно кричали по поводу её брака с Одинцовым, рассказывали про нее всевозможные небылицы, уверяли, что она помогала отцу в его шулерских проделках, что и за границу она ездила недаром, а из необходимости скрыть несчастные последствия… – XV.ШУМЛИВО-СУХОЙ, -ая. Трава.
Аркадий и Базаров лежали в тени небольшого стога сена, подостлавши под себя охапки две шумливо-сухой, но ещё зелёной и душистой травы. – XXI.ШУМНЫЙ, -ые. Восклицания.
С пыльною шинелью на плечах, с картузом на голове, сидел он [Базаров] на оконнице; он не поднялся и тогда, когда Аркадий бросился с шумными восклицаниями к нему на шею. – XXV. Платье. Родительница его [Кирсанова], из фамилии Колязиных, в девицах Agathe, а в генеральшах Агафоклея Кузьминишна Кирсанова, принадлежала к числу «матушек-командирш», носила пышные чепцы и шумные шёлковые платья. – I.ШУТЛИВЫЙ, -ая. Внимательность.
Фенечке нравился Базаров; но и она ему нравилась. Даже лицо его изменялось, когда он с ней разговаривал: оно принимало выражение ясное, почти доброе, и к обычной его небрежности примешивалась какая-то шутливая внимательность. – XXIII.Щ