Стилистически сниженные жесты.
Говорят о недостаточной воспитанности субъекта, недостаточной степени культуры и образованности. Эти жесты годятся в общении так называемых простых людей и сравнимы с просторечными словами типаСтилистические ошибки.
Стремление перещеголять информацией.
Ср. тактичность.Стыдить.
От этого по возможности следует воздерживаться. Соответствующие высказывания должны быть краткими, тем более к ним не надо то и дело возвращаться (по поводу одного и того же проступка). Не за все отрицательные поступки целесообразно стыдить человека публично, не при всяких свидетелях. Следует при этом чутко учитывать особенности личности. Если человек бесстыжий, то он увидит лишь отрицательную реакцию на свою позицию, а укор не окажет нравственного воздействия.Субъективизм восприятия речи.
Любая речь, любое высказывание допускает некий «разброс» понимания: воспринимающий исходит из своего жизненного опыта, менталитета. Ср. девушка-абитуриентка написала в сочинении: Мне очень нравится стихотворение Пушкина «Узник» («Сижу за решеткой в темнице сырой»). Я много думала об этом человеке: Кто он? За что его посадили? Сколько ему дали?» Производителю речи нужно стараться предвидеть и нейтрализовать возможное неправильное понимание того, о чем он говорит; с другой стороны – высокая культура восприятия речи подразумевает стремление вникнуть в точный смысл слышимого или читаемого, в позицию автора, понимание возможной разницы между ней и своим толкованием.Субъективизм речи.
К субъектно-прагматическим «привязкам» к логической основе высказывания относятся:1) смысловые моменты, показывающие заинтересованность или незаинтересованность говорящего в сути дела;
2) его личное мнение, предубеждение, пристрастие относительно предмета речи;
3) его оценка предмета (референта) с точки зрения модальности (вероятность, предположительность, необходимость, достоверность, личная уверенность, сомнение и др.). Ср. перестраховка;
4) «заданность» его позиции, т. е. обусловленность внешним фактором;
5) автопрезентация («реклама», «подача» своей личности). Приведем примеры:
•
•
Чтобы понять, постигнуть высказывание правильно и до конца, воспринимающему необходимо разделить его на пропозицию («о чем идет речь», компонент действительности) и «компонент говорящего» («как это интерпретируется, «подается», речевая интенция).
Это, конечно, касается и культуры речи, и культуры ее восприятия. Адресант, производитель речи, должен всегда заботиться о том, чтобы не заложить в речь слишком субъективную, тенденциозную информацию, предвидя возможность отрицательного отклика на это, пусть даже молчаливого отрицательного отклика, со стороны собеседника, читателя и, следовательно, возможность недостижения коммуникативной цели. Момент высокой культуры речевого общения со стороны адресата в подобных случаях состоит в том, чтобы заметить любую субъективную или тенденциозную добавку, правильно ее квалифицировать для себя и правильно на нее отреагировать.