Читаем Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология полностью

Катахрезы-ошибки допущены также в высказываниях: Нужно искать более оптимальное решение; Бойцы приняли первое боевое крещение (два раза креститься не положено); Не будем даром терять (тратить) время; Он любит бананы, а я, наоборот, апельсины.

Но катахреза может использоваться и как стилистический прием, как фигура речи: Идет, гудет зеленый шум (Н. Некрасов) – с чисто логической стороны шум не может быть зеленым; в электрических снах наяву (А. Блок) – сон наяву воспринимается как смысловое противоречие. В каких-то случаях катахреза уже не осознается ошибкой речи: грелка со льдом и т. п.

Кашлянуть – выражение сомнения, возражения (по поводу высказывания или поведения собеседника, присутствующего лица). Достаточно положительное паралингвистическое действие, но в определенных случаях сомнительное поведение, могущее повести к неловкости. Нужно адекватно реагировать на него. Если требующейся реакции нет, не кашляйте повторно. Не путать намеренное знаковое покашливание с чисто физиологическим, рефлекторным.

• «Она была верна мне, старику!» Дьякон, трапезовавший с нами, красноречивым мычанием и кашлем выразил свое сомнение (А. Чехов, В почтовом отделении).

Каяться. См. покаяние, раскаяние.

Клакерство. Недостойное поведение. Вид ангажированности. Вызывает раздражение и презрение, в том числе к организаторам клакерства (выступающим). Легко распознается: наигранность, аффектация, некоторое несоответствие реальности. Можно, конечно, рассматривать и как вид соучастия зрителей-партнеров, как прием решения художественных задач театра: ср. методы вовлечения зрителей-детей в спектакль в детском театре {Дед Мороз, разговаривающий с детьми, и т. п.). Ср. аплодисменты. Ср. группа поддержки.

Клевета. Недостойное речевое поведение. Легко клевещется, нелегко отвечается (Словарь Даля).

• Я только в скобках замечаю, Что нет презренной клеветы, На чердаке вралем рожденной И светской чернью ободренной… Которой бы ваш друг с улыбкой, Не повторил сто крат ошибкой (А. Пушкин, Евгений Онегин).

Клеймить позором. Это обычно делается в политических речах. Воспринимая речь клеймящего, нужно иметь в виду, что нередко это имеет характер ангажированности, продуманной подготовленности, организованной травли, а значит, следует задуматься: насколько это объективно.

Кликнуть (перекликаться, окликать). Допустимо в экстремальной ситуации. Нельзя этого делать в обычной ситуации (на оживленной улице, со двора в квартиру): следует подойти, приблизиться и вести разговор.

Клички (прозвища) – обзывание кого-либо всегда отдает недоброжелательностью, неуважительностью по отношению к нему, невоспитанностью употребляющего кличку, его комплексом неполноценности. Кто дает или употребляет клички, обнаруживает свою духовно-нравственную незрелость, низменность, плебейский менталитет. Принижается человеческое достоинство объекта клички.

Клясть. См. проклинать.

Кобениться. Ср. ломаться.

Коверкать слова – искажать форму слов, претендуя на оригинальность речи. Ср. манерность. Ср. в речи персонажа рассказа А. Чехова «Ионыч»: покорчиво вас благодарю, недурственно … Другие случаи: будьте у Верочки («Будьте уверены»), выдают зряплату, Это интекуресно. Отдает пошлостью и желанием пооригинальничать.

Кокетство (кокетливый тон). В определенной степени это уместно в разговоре женщины с мужчиной. Необходимо воздерживаться от постоянной и слишком выраженной кокетливости.

• Ты, кажется, не путем искокетничалась. Смотри, не даром кокетство не в моде и почитается признаком дурного тона (А. Пушкин, Письмо Н.Н. Пушкиной).

• Какая, однако, вы кокетка!..Глазенки так и стреляют: пиф! Паф! Поздравляю: вы победили!.. Мы сражены! (А. Чехов, Аптекарша).

Кольнуть. См. подпускать шпильки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже