Читаем Словацкие сказки. Том 2 полностью

Не успела договорить, как стопудовая дубинка во двор влетела. Загремело все вокруг, никому теперь ни войти, ни выйти.

— Ах, что теперь будет! Бери поскорей этот перстень, поверни его и станешь сильным, как триста молодцев!

А дракон уже двери отворил, все углы обнюхал и заревел:

— Жена, здесь человеком пахнет! Где он? Кто он? Я его растерзаю!

— Муженек дорогой, откуда здесь человеку взяться? — успокаивает его княжна. — К нам даже воробышек не доберется, не то, что человек!

— Не хитри, жена! Здесь человеком пахнет, давай его сюда! Коли не отдашь — я тебя съем! — гремит дракон.

Выскочил Замарашка, загородил собой княжну и говорит:

— Вот я. Чего тебе надо?

— Ах, ты букашка! Ты зачем явился? Видать, ты и вправду храбрец, что так дерзко мне отвечаешь!

— Коли не веришь — давай бороться, — говорит Замарашка.

Стал дракон ворчать, что какая-то мелюзга ему под ноги лезет, но все-таки пошел с Замарашкой во широкое поле.

— Ну, подходи, букашка, — кричит дракон, — не то я тебя схвачу, из тебя и дух вон!

Обхватил Замарашка дракона, сжал — у того только кости хрустнули, и загнал его в землю по самые колени. Да разве с драконом справишься? Он как выскочит, как всадит Замарашку в землю по самый пояс. Выбрался Замарашка, повернул сразу все три перстня на пальцах и почувствовал в себе силу великую. Схватил он дракона поперек брюха, у того аж спина затрещала, и вогнал в землю, только головы наружу торчат. Дракон пасти разинул, языки высунул, из пастей дым и пламя рвутся! Замарашка чуть с ног не валится от жара. Тут волшебный меч сам из ножен выскочил. Замарашка кричит, свой меч подбадривает:

— Меч мой, дорогой, руби, пока не изрубишь!

Вот дракону и конец пришел.

Вздохнул Замарашка с облегчением, пот со лба вытер и пошел к младшей княжне. Та на него глядит ласково, и он с нее глаз не сводит, уж больно красива!

Собрали они в замке, что получше, погрузили на крылатого коня и отправились в путь. Заехали по дороге за средней сестрой, потом за старшей, прихватили из всех замков добра побольше и благополучно добрались до королевского замка.

Старый король помолодел на радостях. Стал о свадьбе толковать. Замарашке младшую дочь в жены прочит. Но Замарашка о том и слушать не стал и полетел на крылатом коне к своему отцу победами хвалиться и совет держать, как дальше жить.

По пути остановился у золотого леса, потом у серебряного и у медного, коня накормил, по веточке отломил.



Как добрались они до города, превратился крылатый конь в тощую клячу и потащился в королевский замок. Но отец из окна высунулся, увидел сына и кричит:

— Слава богу! Наконец-то мой любимый сын вернулся! — и кинулся ему навстречу.

Рассказал Замарашка как перебил драконов и вернул дочерей старому отцу.

— Ты у меня молодец, хоть куда! — похлопал Замарашку король по плечу. — Теперь можно и свадьбы играть. Вас у меня трое и тех сестер тоже три: одна другой красивей!

Два старших, что дома на лавке сидели, не смущаясь согласились, в одночасье собрались, посватались и привезли жен к себе во дворец.

А Замарашка все вздыхает и ходит по дому задумчивый.

— Что с тобой? — спрашивают братья. — Что ты нос повесил? Иль обидел кто? Иль куры весь хлеб исклевали?

Тут и отец вмешался:

— Что с тобой, Замарашка, что не весел, коли у всех радость? Ведь ты у нас герой — тебе первому и веселье!

— А мне радость не в радость, батюшка, — отвечает ему Замарашка, — не могу я веселиться, пока не дознаюсь, есть ли кто на свете сильнее меня?

Отец притворился, будто не слышит, стал опять сына уговаривать, чтоб невесту в дом привел и зажил с ней в любви и согласьи. Но Замарашка только головой качает и снова спрашивает:

— Скажи, отец, кто на свете сильнее меня?

— Сильнее тебя, мой сын, только Железный монах, — печально отвечает отец. — Но с ним никому не сладить, ведь он знает всё, даже чужую думу. Скажет Железный монах слово и тут же его желанье исполнится. К нему и близко не подступиться.

— Эге! К Бабе-Яге и к ее сыновьям-драконам тоже никто до меня не подступался! Пойду-ка посоветуюсь с моим верным конем, — отвечает отцу Замарашка.

— Конь мой верный, что стоишь печален? — спрашивает Замарашка.

Говорит ему верный конь:

— Как мне не печалиться, коли собрался ты к Железному монаху идти! Мы только подходить станем, а он уже превратит нас во что захочет, тут нашей силе и конец придет. Нет, я к Железному монаху не пойду.

— Ну, коли сам не пойдешь, то хоть меня отвези, — отвечает коню Замарашка.

— Хорошо, но только больше ни о чем не проси.

Замарашка поскорее к отцу побежал. А тот опять давай его отговаривать, и так и эдак старался, но понял, что своего не добьется и отпустил любимого сына в дальнюю дорогу.

Только Замарашка за ворота выехал, как приказал король замок в траур одеть:

— Не бывать больше в замке радости, не видать нам нашего Замарашку!

А Замарашка тем временем миновал медный, серебряный и золотой лес и опустился в замке старого короля. Видит — весь замок в трауре.

«Что такое? — подумал Замарашка. — Еще свадебное веселье не окончилось, а уже траур объявлен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги