Читаем Словацкие сказки. Том 2 полностью

А там вправду горе. Пока свадьбы играли, вышла младшая княжна прогуляться, на нее вдруг Железный монах напал, с собой утащил.

Замарашке и без того не терпится с Железным монахом схватиться, а тут еще больше заторопился, заспешил, помчал его конь к замку, где монах живет, а по дороге говорит:

— Видишь замок, что на курьей ноге трясется, там и живет Железный монах! Еще не поздно вернуться, ведь тебе с ним не сладить. Но поступай, как знаешь, а я тебя здесь подожду, погляжу, что с тобой будет!

— Что будет, то и будет, я иду! — ответил Замарашка и храбро двинулся к замку.

А Железный монах уже про Замарашку знает, ждет его вместе с княжной во дворе. Княжна на Замарашку глядит ласково, а Железный монах — зверем:

— Теперь тебе от меня не уйти. А ну — стань тотчас просом!

И в то же мгновенье рассыпался Замарашка по земле просяными зернышками. Крикнул монах петуху, что в куче мусора копался:

— Петух, клюй зерно!

Склевал петух все зерно без остатка, и пришел тут нашему Замарашке конец. Так бы и пропал совсем, если бы не княжна. Думала она, думала, как быть, как Замарашку спасти? Пошла к Железному монаху и говорит ему льстиво и ласково:

— Вот теперь ты мне мил, когда я своими глазами увидала, какие ты чудеса творишь! Никто в мире с тобой не справится! Только хочу я знать, можешь ли ты опять все как было сделать?

— Отстань! — разозлился Железный монах и пошел прочь от княжны, а княжна — за ним. Приставала, приставала, пока не дозналась, что в такой-то светлице висят на стене две сабли, и днем и ночью они между собой бьются. Если заколдованную вещь между ними бросить, они ее на куски рассекут и от злых чар освободят.

А княжне только того и надо. Пробралась во двор и: «цып, цып, цып, петя-петушок, цып, цып, цып! — зовет она петуха. Поймала, достала из зоба зернышки и бегом в светлицу, кинула между двух сабель, сабли их в мелкие крошки рассекли, и встал перед ней Замарашка, цел и невредим. Она ему молчать велит, даже шепотом слова шепнуть не дает, чтобы Железному монаху мысль о нем и в голову не пришла. Спрятала княжна Замарашку. Велит сидеть — не дышать, пока она у Железного монаха еще чего-нибудь не выведает.

Воротилась княжна к Железному монаху, ластится к нему, выведать старается, в чем его необыкновенная сила. Да не тут-то было. Оттолкнул ее монах и велел из покоев выйти.

А княжна опять за свое и до тех пор приставала, пока тот не размяк:

— Ну, коли это тебя сна-покоя лишает, так и быть, слушай: в семь лет раз пролетает над морем золотая утка. Кто ее поймает, да из нее золотое яйцо достанет и съест, тот станет всесильным. Все, о чем он подумает или про что узнать захочет — все тотчас же узнает. И слово его для всех — закон! Сегодня как раз семь лет на исходе и та утка вечером прилетит. Завтра я снова на семь лет владыкой мира стану. А ты — будешь навеки моей!

— А как же, мой дорогой, а как же! — льстиво соглашается с ним княжна, а сама ждет, чтоб монах покрепче уснул.

Но вот стало смеркаться, и княжна поспешила к морю золотую утку встречать. Глядит — а утка уже по волнам плавает. Заторопилась княжна к Замарашке новостью поделиться и все ему рассказала.

— Ступай, Замарашка, скорее! — торопит она его. — Вот через эти двери выбирайся да к морю беги, ведь скоро полночь. Смотри, на рассвете ты должен стать всесильным господином, не то ни мне, ни тебе от Железного монаха пощады не ждать!

Выбрался Замарашка из заточенья и бегом к морю, стал золотую утку приманивать — «уть, уть, уть», а утка сама к нему в руки плывет. Да не тут-то было! Только он утку поймал и засунул золотое яйцо в рот, а над ним уже Железный монах стоит и яйцо у него выхватывает. Но Замарашка был парень ловкий! Оттолкнул его и крикнул: «Стань кабаном!» И в то же мгновение превратился Железный монах в кабана и помчался в лес. Был теперь Замарашка самым сильным, самым могущественным на свете!

Спешит наш Замарашка к своей милой княжне, а та уже ему навстречу бежит. Сыграли они свадьбу и стали навеки мужем и женой.

А крылатый конек Замарашку ждет не дождется. Сели молодые к нему на спину и в замок к отцу княжны полетели. А там, как только их увидали, — траур сорвали, замок в красное обрядили и давай гулять да веселиться! Погуляли, прихватили с собой старого короля и к Замарашкиному отцу отправились.

А в том городе да в замке уже про Замарашкину победу знают, радуются и ликуют. Сняли траур, все вокруг красным изукрасили и нарекли славного победителя Великим Замарашкой.

Старые друзья-короли на радостях обнялись. И отдали свои короны Замарашке.

Стал наш Замарашка над обоими королевствами королем. Может, и сейчас ещё на троне сидит, коли не помер.



Янко и Мацко



Где было — там было: за красным морем, за деревянной скалой, возле стеклянной горы, в королевстве Компита-короля стояла маленькая деревенька. А в той деревеньке жил-поживал бедняк, и ничем-то он похвалиться не мог, разве что бедностью, хворями да кучей детишек, мал-мала меньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги