Выше, при сравнении Русского летописца с «Повестью временных лет», мы отчасти уже рассказали о том, как начало русской истории представлено в Русском летописце. В данной главе мы более последовательно и подробно расскажем об этом, но на этот раз мы уже не будем принимать во внимание вторичный источник – «Повесть временных лет» – и будем опираться исключительно на Русский летописец и Новую хронологию.
2.2.1. Скиф и Зардан – освоение Скифии (Северного Причерноморья)
Рассказ Русского летописца начинается с того, что двое потомков библейского Афета, имена которых были Скиф и Зардан, поселились со своими единоплеменниками вблизи Черного моря. Землю свою в Причерноморье они назвали «Великой Скифией».
С точки зрения Новой хронологии речь здесь идет о временах, когда Империя начала выходить за пределы своего первоначального очага в долине Нила и люди белой расы стали распространяться по берегам Средиземного и Черного морей и впадающих в них рек. Согласно Новой хронологии это происходило в IX–XI веках н. э. или несколько ранее. Наиболее северная часть охваченных этим распространением областей получила название «Скифия» или «Великая Скифия». Считается, что «в узком смысле Великой Скифией древние греки называли Северное Причерноморье», см. Википедию, статья «Скифия». Русский Летописец подтверждает это мнение.
Энциклопедический словарь Брокгауза-Ефрона сообщает: <<Уже в Илиаде упоминаются «доители кобылицы» как обитатели Скифии. Имя Скифии встречается впервые у Гесиода … потом у Алкея, Симонида, Эсхила, Гекатея, Гелланика. Истинным кладом известий о Скифии и скифах является IV книга истории Геродота … О Скифии писали многие более поздние писатели греческие и римские, как Дион Хризостом, Страбон, Птолемей, Тацит и другие; но до сих пор Геродот остается наиболее ценным и богатейшим источником сведений о Скифии … Важные сведения о Скифии, дополняющие Геродота, имеются в сочинения его знаменитого современника Гиппократа «О воздухе, водах и местностях».
Геродот первый сделал попытку выделить Скифию как особую территорию с определенными границами и пространством из общего понятия ЗЕМЕЛЬ, ЛЕЖАЩИХ К СЕВЕРУ, СЕВЕРО-ЗАПАДУ И СЕВЕРО-ВОСТОКУ ОТ ЧЕРНОГО МОРЯ, КОТОРЫЕ ДО НЕГО ОБОЗНАЧАЛИСЬ ИМЕНЕМ СКИФИЯ … Скифской земле Геродот дает вид равностороннего четырехугольника, определяя длину каждой стороны его в 20 дней пути … Границами Скифии он называет: на западе и юго-западе Дунай и земли … на западных и южных отрогах Карпат … линию вдоль северного берега Понта (Черного моря – Авт.), Таврического полуострова (Крыма – Авт.) и северного берега Азовского моря; на востоке – реку Танаид, под которым у него разумеется то Дон, то Донец, или, скорее, обе эти реки; на севере – земли меланхленов, андрофагов и невров, следовавшие в этом порядке с востока к западу>> [988:00], статья «Скифия».
Таким образом, «античные» сведения о Скифии полностью согласуются с тем, что написано в Русском летописце. Скифия – это окрестности Черного моря, а точнее – Северное Причерноморье.
Но причем тут Зардан? Такого названия нет на античных картах. По-видимому, это арабское слово САРДУН, означающее «сильный холод, стужу» (корень сад-ра-даль, звук «сад» в русском языке отсутствует, но может передаваться через З или С) [49:1], с. 434. Таким образом, словосочетание «Скиф и Зардан» могло первоначально означать «холодная, студеная Скифия».
И действительно, «античные» авторы описывают Скифию как ОЧЕНЬ ХОЛОДНУЮ СТРАНУ. «Климат Скифии казался Геродоту весьма суровым: зима продолжается восемь месяцев, море и реки замерзают; через Киммерийский Боспор (Керченский пролив) люди толпами переходят в зимнее время по льду, как по суше … поэт Овидий (I в. по Р. Х. страдал от скифской стужи … по его словам, здесь зимою волосы у людей обмерзают и обращаются в ледяные нити, которые звенят при встряхивании; вино в бочках замерзает и в таком виде стоит на открытом воздухе; его не пьют, не черпают, но отбивают кусками (Trist. III, 10)» [988:00], статья «Скифия».
Здесь мы сталкиваемся с важным обстоятельством, с которым многократно сталкивались и столкнемся еще не раз: в основе многих «античных» и древнерусских слов и имен лежат АРАБСКИЕ корни. Это полностью соответствует нашей реконструкции, согласно которой арабский язык был одним из первых ИСКУССТВЕННО созданных языков Империи, который использовался на всем протяжении существования Империи как язык науки, язык надписей на оружии, язык Корана. На Руси арабский язык употреблялся в среде знати вплоть до середины XVII века. Такие, казалось бы, исконно русские слова как «набат» (араб. «возвещать»), «кудесник» (араб. «святой»), «яхонт» (араб. «алмаз», «драгоценный камень») название реки «Ангара» (араб. «реки»), название земли «Якутия» (от яхонта-алмаза) имеют, скорее всего, арабское происхождение. См. подробности в наших книгах «Тайны русской истории» и «Как было на самом деле. Чудо света на Руси под Казанью».