Читаем Словно распустившийся цветок полностью

 В доме воцарилась тишина, и я без помех могла предаваться чтению, но мне не давала покоя мысль о том, что с мистером Тримблом что-то не в порядке. Прочитав четыре раза подряд один и тот же стих из Третьей книги Моисеевой, я закрыла Библию и вернулась в малую гостиную. Мистер Тримбл поднял голову и, увидев меня, встал.

 Я кивнула, и он вновь опустился на место.

 — Знаете, мне вдруг стало интересно – вы не скучаете по Новой Зеландии и своим овцам?

 — Скучаю. Да.

 — Я могу спросить, почему вы вообще решили вернуться в Англию?

 Он выразительно приподнял бровь, склонив голову к плечу:

 — Есть вещи, которые приходится делать не потому, что хочешь, а потому, что должен.

 Я скопировала его приподнятую бровь.

 — Данные обещания приходится выполнять, рано или поздно. Я стал жертвой неблагоразумного прошлого, мисс Уитерсби.

 — Итак, вы намерены оставаться здесь, с нами, до тех пор, пока…

 — Ваш отец говорит, что я пробуду здесь до тех пор, пока вы не выйдете замуж. Так что, если вам так уж хочется избавиться от меня, то быстрее всего этого можно добиться, подыскав себе супруга.

 Я презрительно фыркнула. Было нечто странное в его ответах на мои вопросы.

 — Если вы дали обещание, которое заставило вас вернуться в Англию, к чему вообще было уезжать в Новую Зеландию? – Собственно, о первопричине своего отъезда он не упомянул ни разу за время нашей с ним переписки.

 — Потому что там с овцами открывались большие перспективы.

 Овцы. Овцы и мой воображаемый мистер Тримбл замечательно подходили друг другу. А вот нынешнего мистера Тримбла я бы, пожалуй, соотнесла с охотничьими собаками или лошадьми. Я легко могла представить себе, как он присоединяется к толпе охотников и ловчих из Лондона.

 — По правде говоря, подобная мысль представляется мне настолько абсурдной и нелепой…

 — Как и моей матери. Она бы предпочла, чтобы я… – Он так быстро и неожиданно оборвал себя на полуслове, что едва не поперхнулся.

 — Предпочла бы, чтобы вы что?

 — Ничего.

 — Если ваша матушка еще жива, я бы подумала, что вы предпочтете остановиться у нее, а не у нас.

 — Но ведь вы не знаете мою мать, не так ли?

 — Нет.

 — В таком случае, советую вам оставить свое мнение при себе. – И он вновь взялся за перо, словно давая понять, что разговор на эту тему закончен.

 — Я бы подумала, что ваша мать хочет, чтобы теперь вы вернулись домой, раз уж вы снова оказались в Англии.

 — Уверяю вас, моя мать желает видеть меня не больше, чем я ее. Если она никогда не узнает о том, что нога моя вновь ступила на землю Англии, я буду просто счастлив.

 — А она имеет какое-либо отношение к данному вами обещанию? – Все это было так загадочно и непонятно. – Казалось бы, что после… Сколько вам лет, мистер Тримбл?

 — Мне – двадцать четыре года.

 — Казалось бы, после стольких лет вы должны были научиться находить с ней общий язык.

 — Или она со мной? – Он растянул губы в улыбке, но в ней не было веселья. – Казалось бы.


* * *

 После обеда я отправилась в малую гостиную, вознамерившись приглядывать за мистером Тримблом. И вновь мне не удалось сосредоточиться на Библии. В голове у меня вертелась мысль о замужестве. Я вдруг обнаружила, что не стану возражать против того, чтобы притвориться, будто действительно ищу себе супруга, если в результате отец вернет мне мое прежнее место. Разумеется, на самом деле я вовсе не желала выходить замуж. Это было бы уже слишком. Мне пришлось даже напомнить себе, что не стоит переживать из-за того, что вряд ли случится в обозримом будущем. Учитывая скорость, с которой мистер Тримбл разрушал наш налаженный быт, мое триумфальное возвращение должно было неминуемо состояться через какие-нибудь жалкие несколько дней.

 Звякнул дверной колокольчик. Я встала прежде, чем успела сообразить, что меня больше это не касается, и вернулась на диван.

 Колокольчик зазвонил вновь.

 Я преувеличенно громко откашлялась, привлекая внимание мистера Тримбла:

 — Вы разве не собираетесь отвечать?

 Мистер Тримбл с недоумением воззрился на меня:

 — Отвечать на что?

 — На звонок. Это – одна из тех вещей, которые раньше делала я, но не собираюсь делать теперь.

 — Едва ли тот факт, что вы ответите на звонок и сейчас, помешает вам в поисках мужа.

 — Как знать? Я никогда раньше не занималась подобными поисками, а потому ни в чем не могу быть уверена.

 Он со вздохом отложил в сторону увеличительное стекло и величавой поступью проследовал в холл. Без видимых усилий распахнув дверь, он обменялся несколькими словами с кем-то, после чего захлопнул ее. Возвращаясь на свое место, он небрежно швырнул мне на колени письмо.

 — Ай-ай-ай, – укоризненно покачала я головой и перебросила его ему обратно. – Меня ведь освободили от любой ответственности за корреспонденцию. Или вы не слышали об этом?

 Он скрипнул зубами, сломал печать и начал читать письмо вслух.

 — «…моя дорогая Шарлотта. Я был чрезвычайно рад узнать, что ты приняла решение исполнить свой христианский долг и найти себе подходящего супруга. Поскольку я немного знаком с тем, как следует спускать корабль на воду…»

 Я выхватила письмо у него из рук и продолжила чтение уже про себя, узнав почерк адмирала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги