Читаем Слово чести (ЛП) полностью

— Внедорожник впереди нас остановился прямо перед тюремным фургоном, — сказала Савард, её недоверие превратилось в ярость. — Если бы мы не были там, был бы чёткий выстрел в фургон, и ведущая, и последующая машины были бы вне зоны взрыва. Но затем мы подъехали к фургону и поехали прямо в поле огня!

— Это тоже моё чтение, — сказала Кэмерон, растирая напряжение между её глазами.

Аверилл Дженсен распрямил пустой блокнот перед собой. Он отстегнул ручку раньше, как будто собирался делать заметки, но ничего не записал.

— Мы сделаем всё от нас зависящее, чтобы отследить утечку, если она была. Не будет бумажного следа, но звонки были сделаны.

Кэмерон пожала плечами.

— Это должно быть сделано, но это может занять несколько недель. Я думаю, мы просто должны предположить, что ни одно из наших сообщений не защищено. — Она многозначительно посмотрела на Люсинду. — Даже в вашем офисе и вне его.

— К чему это приведёт нас, к выслеживанию Мэтисона? — спросила Люсинда.

— К тому, где мы были раньше, — сказала Кэмерон. — Мои люди копают личную историю, электронные данные, отчёты от агентов ФБР и АТФ в патриотических организациях, ищут связи. — Тусклая пульсация между её глазами ускорилась до полномасштабной головной боли. — Мы отслеживаем известные ячейки, отслеживаем цели в списках наблюдения.

— Он бегает кругами вокруг нас, — с горечью сказал Аверилл.

Кэм холодно посмотрела на него.

— Почти двадцать человек, ни один из которых не был гражданином страны, въехали в эту страну в течение нескольких лет, установили личность, прошли обучение на тренажёрах и им удалось организовать организованную террористическую атаку без объединения сил всех служб безопасности в этой стране. Мы в состоянии обнаружить их. Чтобы найти одного гражданина США, который всю свою жизнь готовился к тому, чтобы спрятаться, потребуется просто старая тяжёлая работа и адская удача.

— Вы не думаете, что мы его получим, — устало сказала Люсинда.

— О, мы возьмём его, — сказала Кэмерон, — потому что мы не уйдём, пока не сделаем. — То, что она не сказала, о чём она отказывалась думать, было тем, что он мог сделать первым.

* * *

Блэр почувствовала на себе все глаза в комнате, когда она подошла к Пауле.

— Давай сравним записи.

Старк улыбнулась, но выглядела обеспокоенной.

— Всё хорошо, никто не пострадал, и это был просто неожиданный обход. Это соответствует твоей версии?

— Довольно много. Рене звучит хорошо?

— Она звучала накаченно. — Старк коротко рассмеялась. — Есть причина, по которой она пошла в ФБР, а я — в секретную службу. Она хочет преследовать плохих парней, убирать улицы, наносить удар по справедливости. Я хочу видеть, что ответственные за справедливость остаются в безопасности. Мне не нужно торопиться, как она.

Блэр сжала плечо Паулы.

— Она не ковбой. Ни Кэм. Но я знаю, что ты имеешь в виду. У меня та же история, что и у тебя, в значительной степени. Кэм сказала, что с Рене всё в порядке.

— Рене сказала, что с командиром тоже всё в порядке.

— Тогда, я думаю, мы можем предположить, что они и ходят, и разговаривают. — Блэр на секунду закрыла глаза. — Ты должна сделать перерыв сейчас. Ты была на дежурстве весь день.

Паула посмотрела через комнату на Валери, которая стояла отдельно от друзей Блэр, разговаривая по её мобильному телефону.

— Я слишком взволнована, чтобы спать сейчас.

Блэр знала, что ей следует спать, но кровать была бы слишком холодной и пустой, а её разум был бы полон неприятных образов того, на что могла бы быть похожа жизнь, если бы всё сложилось иначе.

Она объявила комнате в целом:

— Я иду на работу. Диана, Эмори, вы можете остаться здесь сегодня вечером. Комната для гостей пуста и…

— На самом деле, — прервала Валерия, — на данный момент все остаются здесь. Заместитель директора считает, что ситуация всё ещё слишком нестабильна, чтобы децентрализовать наш персонал, и она не хочет, чтобы кого-то оставили без присмотра. Поэтому я предлагаю всем вам устроиться на ночь.

Блэр присоединилась к своим друзьям, а Валери подошла побеседовать со Старк.

— В холодильнике есть еда, а в холодильнике под прилавком вино. Диана, ты знаешь, где вся моя одежда. Ты и Эмори можете взять всё, что вам нужно.

— У меня есть пустая комната для гостей в моей квартире, — предложила Дана.

— Теперь это прекрасное приглашение, — игриво сказала Диана, — но мне придётся отказаться от него. — Она подняла бровь в сторону Эмори. — Почему бы вам не взять её на это?

— Я думаю, что это хорошая идея, — сказала Блэр, когда Эмори не ответила. — Мы все здесь, по крайней мере, до завтра, так что всем может быть комфортно.

Эмори пожала плечами, избегая взгляда Даны.

— Конечно, имеет смысл. — Она обняла Блэр и прошептала: — Я так рада, что она в порядке.

Блэр вернула объятия.

— Я тоже. Спасибо за то, что вы здесь. И вы определённо не вернётесь в Бостон сейчас.

— Я сдаюсь. — Эмори засмеялась. — Одно из многих преимуществ жизни с моей матерью — когда я путешествую и что-то забываю, она может отправить это мне. У меня будет её корабль, что мне нужно на курорт. Таким образом, когда все будут готовы уйти, я могу пойти с вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы