Читаем Слово чести (ЛП) полностью

Мэтисон проехал через Камберленд, штат Вирджиния, и направился на север по маршруту 220 в Пенсильванию в 4:10 утра.

«Как раз по графику», — с удовлетворением отметил он.

Прокатный автомобиль, который был доставлен в его безопасный дом незадолго до полуночи, был совершенно неописуемым, среднеразмерный малобюджетный седан, которым мог бы управлять любой бизнесмен. Когда он остановился на парковке ресторана «Денни», рядом с ним припарковались ещё дюжина подобных. Он вышел и потянулся, затем направился под всё ещё тёмное небо к своей спешно организованной встрече. Он остановился прямо у двери, делая вид, что просматривает газеты в коробках с монетами во время сканирования области. Учитывая час, ресторан был более переполнен, чем он ожидал, с дальнобойщиками и путешественниками, направляющимися на север к магистрали. Тем лучше. В своей мягкой куртке цвета хаки, тёмных брюках и синей рубашке с воротником-вкладышем, купленных в мужском отделе недорогого сетевого магазина, он сомневался, что кто-нибудь из занятых официанток вспомнит его через час. Возможно, это не относится к человеку, с которым он встречался, поэтому он терпеть не мог заниматься бизнесом в общественных местах. Однако альтернатива — тайное свидание — была неприемлема, когда он не мог принести резервную копию.

Здесь, по крайней мере, он вряд ли станет целью, если его друзья решат, что он больше не нужен. Конечно, он сам был в таких же ограничениях, но он не сомневался, что, когда придёт время ликвидировать каких-либо нежелательных партнёров, его люди окажутся на высоте.

— Завтрак на одного? — спросила его измученная блондинка, автоматически передавая ему блестящее ламинированное меню.

Он взял меню и улыбнулся.

— Спасибо, я просто возьму стенд, если всё в порядке. Мой деловой партнёр только что нырнул в «Джонни».

— Конечно, давайте, — сказала она, уже отворачиваясь.

Мэтисон сел на скамейку у одной из небольших кабин, стоящих перед дверью, и заказал два сорта кофе, выдавая официантке, которая едва взглянула на него, ту же историю.

Минуту спустя вошёл другой путешественник, быстро оглядел комнату и подошёл прямо к столу Мэтисона. Одетый в повседневную деловую одежду, он тоже остался бы незамеченным так же легко, как Мэтисон, если бы он не был таким явно чужим. Мэтисон возмущался необходимостью работать с не белыми людьми, находя их по своей сути ненадёжными и лишёнными истинного нравственного характера. Но война требовала, чтобы люди жертвовали, а причина иногда требовала необычных союзов. Этот до сих пор оказался ценным.

— Доброе утро, мой друг, — сказал темнокожий мужчина, садясь напротив Мэтисона.

Его английский был ещё менее заметен, чем по телефону.

— Утро, — сказал Мэтисон, делая глоток кофе. Слабый, как и все закусочные кафе. — Хотя я всегда рад быть полезным, я боюсь, что мой график сегодня очень плотный.

— Да, я думаю, у вас есть самолёт, чтобы сесть, не так ли?

Желудок Мэтисона напрягся, но он знал, что мужчина ловит рыбу. Никто, кроме его самого доверенного человека, не знал, что его пункт назначения — аэропорт Питтсбурга.

— Я не ожидал, что мы встретимся снова.

— В то время как наше предыдущее предприятие было успешным, превосходя наши самые большие ожидания, обстоятельства изменились с тех пор, как мы в последний раз разговаривали.

Мэтисон умудрился не ухмыляться. Да, вещи, безусловно, изменились. Страна была в боевой готовности, и военные пинали террористическую задницу в Афганистане. Он был уверен, что вскоре США почувствуют своё присутствие в других частях Ближнего Востока.

Демонстрации силы было недостаточно, но это было начало. Он сдержал улыбку и ждал.

— Предмет взаимного интереса, — мягко сказал мужчина, отодвигая свою нетронутою кофейную чашку в сторону. — Мы больше не хотим лишать себя этого. — Он развёл руками, как будто он обсуждал моторные части, а не первую дочь Соединённых Штатов. — Мы считаем, что это имеет значение в наших предстоящих переговорах.

Мэтисон небрежно откинулся назад, яростно подумав. Ликвидация Блэр Пауэлл всегда была его главной повесткой дня, но лишь побочным примечанием для этих людей. Почему они вдруг заинтересовались ею? И какие переговоры? Он обижался, когда его обыгрывали, особенно мужчины, которые не подходили, чтобы полировать его ботинки. Он встретил тёмные глаза напротив его.

— Ценная как?

Иностранец пожал плечами.

— Считайте это валютой.

Валюта. Сделка. Обмен. Губы Мэтисона сжались, когда он рассматривал преимущество перед своими дальними целями. Если дочь президента внезапно оказалась разменной монетой между правительством США и иностранными террористами, он задавался вопросом, как долго президент будет говорить на словах своей политике отказа от переговоров с террористами.

Капитуляция президента нанесёт ещё один удар по его авторитету и ещё больше ослабит его правительство бумажных тигров.

— Мы говорим об очень дорогом товаре, — сказал Мэтисон.

— Деньги не имеют для нас никакого значения.

— Двадцать миллионов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы