– Да где мне взять деньги на наём такого количества солдат? – усмехнулся Артём.
– Послушайте, дон де Нарваэс, вы первый, кто решился оказать отпор зарвавшимся паразитам, – вздохнул де Кьяви. – Сразу видно настоящего гвардейского офицера! До этих пор ущерб от разбойников был невелик – жульё паслось рядом с шахтами, предпочитая грабить рабочих, или при прохождении обоза выскакивали на дорогу, хватая с повозок первое, что попадётся в руки, после чего убегали в горы. Но в этом году банда Длинного Хуго дважды нападала на караваны с золотом. Трое с мушкетонами, притворно отступая в горы, отвлекали охрану на себя. Оставшиеся без защиты повозки разбойники ограбили подчистую. А что тут может начаться, когда придут манильские караваны… Поэтому я готов, от лица администрации города, выплатить вам аванс на четверть суммы вознаграждения! Хватит на наём довольно большого отряда!
Заметив скепсис на лице гостя, капитан городской стражи поспешно протянул перечень разыскиваемых главарей с описанием примет и суммой наградных. Деньги предлагались немалые… Обещанный гонорар позволит содержать роту полного состава. Одна беда: здесь не найти этой самой роты добровольцев. Охота за головами в конечном итоге превратится в личную войну с бандитами, наглядным примером которой может послужить возникшее на пустом месте противостояние с «фермерами».
Артём обещал подумать, вежливо раскланялся и попытался незаметно улизнуть из здания городской управы. Не тут-то было! Капитан де Кьяви подхватил его под локоток и завёл к секретарю, где пришлось подписаться под клятвой о соблюдении справедливости и забрать патент «охотника за головами». Бумаженция за подписью вице-короля Новой Испании Хосе Сармиенто Валладарес графа де Монтесума выглядела весьма солидно. Артём сначала посмотрел на вписанное секретарём своё имя, затем прочитал недвусмысленный текст. Патент давал право вершить самосуд по собственному усмотрению! Более того, за каждый акт возмездия ему полагалось особое денежное вознаграждение от имени короны!
Домой он вернулся в самых расстроенных чувствах.
– Ты почему ушёл? – Джиозетта встретила его у дверей. – Я жду, жду, а он отправился на верховую прогулку!
Вместо ответа Артём обнял женщину и крепко поцеловал, затем тихонько шепнул на ушко:
– Не надо волноваться, милая, я купил охрану, и теперь на меня никто не рискнёт напасть.
Донна некоторое время пыталась осмыслить слова любовника, но так и не смогла найти взаимосвязь между постелью и вооружёнными рабами.
– Я хочу услышать от тебя объяснения! Ты почему сразу после обеда ушёл из дома? – потребовала она.
– После небольшой прогулки с сеньором Доменико де Фария я решил познакомиться с капитаном де Кьяви и попал в устроенную бандитами засаду. Пришлось позаботиться о собственной безопасности и купить в порту охрану. – Он решил сбить с мысли и запутать Джиозетту, поэтому умышленно поменял местами очерёдность событий.
– Лудовико! – громко позвала женщина. – Бандиты напали на кабальеро Артемос! Где купленные им охранники?
– Примите мои поздравления! – проходя мимо хозяйки, заговорил мажордом. – Один против двоих! Донна Джиозетта! Сеньор де Нарваэс убил двух бандитов голыми руками!
– Как?!! – вскрикнула женщина и в запоздалом испуге прикрыла лицо руками. Затем, не стесняясь постороннего присутствия, бросилась Артёму на шею: – Милый, ты настоящий идальго!
Воспользовавшись благоприятным моментом, он увлёк Джиозетту в спальню. Стресс последних часов требовал разрядки, и он набросился на женщину, словно моряк после полугодового одиночного плавания. Чем даже немного напугал партнёршу. Впрочем, она быстро успокоилась и получила массу удовольствия. Затянувшиеся любовные ласки прервал осторожный стук в дверь.
– Ой! – встревоженно воскликнула хозяйка дома. – Беги в свои комнаты и быстренько собирайся. Мы рискуем опоздать с визитом к донне Илерии ди Кьеджи.
В устах донны Джиозетты понятие «быстренько» подразумевало не менее часа. Поэтому парень не торопился. В отведённых комнатах Артёма дожидались довольные слуги: Дидье с Этьеном. Почтительно встретив хозяина, они тут же принялись хвастаться покупками. Первый разложил на столе необычный в понимании человека из двадцать первого века комплект инструментов цирюльника. Второй с восторгом принялся описывать достоинства приобретённого оружия: абордажных сабель, кинжалов и пистолетов.
Артём внимательно осмотрел приобретение бывшего солдата, мимолётно удивившись, как можно было купить столько всего на скромную, по его мнению, сумму в два дублона. Всего Этьен приобрёл шесть комплектов холодного оружия и десять пистолетов.
– Зачем столько, дружище? – удивился Артём.
– Так ведь господин мажордом сказал мне, что вы купили чёрных воинов для своей охраны. Их пятеро, вот я и решил взять на себя смелость обеспечить саблями и кинжалами их всех! – решительно сказал денщик.
– Ладно, – махнул рукой Артём. – Они, конечно, вряд ли умеют обращаться с абордажными саблями, но… потихоньку научатся.