Читаем Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи полностью

Возможно, я кого-то удивлю, если скажу, что всё это неправда. Не подумайте, что в школе на каждом уроке нас обманывали. Вовсе нет! Всё дело в том, что русский язык гораздо глубже, разнообразнее и интереснее, чем те правила, которыми нас напичкали. Для начальной школы, возможно, подобные клише были необходимы – иначе не освоишь грамоту. Но было бы замечательно, если бы каждый увидел русский язык не глазами школьника, пыхтящего над упражнениями, а глазами носителя языка, понимающего и ценящего всё богатство нашего великого и могучего.

Сколько склонений в русском языке?

Но вернёмся к базовым знаниям, вернее, от них будем отталкиваться. Начнём с имён существительных, ведь это самая многочисленная часть речи. По подсчётам филологов, существительные составляют более сорока процентов всех лексических единиц русского языка. В словаре Ожегова, например, около пятидесяти трёх тысяч слов, существительных из них – двадцать четыре тысячи. А бо́льшая часть ещё и склоняется, то есть изменяется по падежам и числам, и это уже в двенадцать раз больше слов. Нужно ли запоминать все эти тысячи, чтобы правильно произносить существительные? И сколько же на самом деле типов склонения в русском языке? Ясно, что тремя склонениями, заученными в школе, не обойдёшься. Ну разве могут одинаково склоняться слова «озеро» и «стол»? А ведь и «озеро», и «стол» относятся ко второму склонению. Но даже невооружённым глазом видно, что это очень разные слова: одно среднего рода, другое – мужского, одно имеет окончание «о», другое – нулевое, одно состоит из трёх слогов, другое – из одного. Не будут такие разные слова одинаково изменяться по падежам и числам! А если мы всё-таки не поленимся и просклоняем, то, конечно, в этом убедимся.



Если сравнить окончания, то получится, что из двенадцати форм совпадают только семь, то есть около половины. И это касается только написания. А если учесть и произношение, то есть взять во внимание ударное и безударное окончание, то уже не будет ни одного совпадения. О какой одинаковости может идти речь при таком раскладе?

Именно поэтому лингвисты не дремлют и ведут исследовательскую работу по выявлению разных типов склонения. Самую известную и полную классификацию разработал Андрей Анатольевич Зализняк, которую он изложил в «Грамматическом словаре русского языка». Но если в этот словарь заглянет неспециалист, он вынесет однозначный приговор: китайская грамота. Действительно, чтобы разобраться во всех нюансах и начать понимать написанное, потребуется не меньше недели. Столько условных символов, кодов, индексов, помет и указаний! А если всё-таки попробовать подсчитать, то в сухом остатке получится, что, по классификации Зализняка, в русском языке набирается около пятидесяти типов склонения имён существительных.

Повторяем, дополняем

Все пятьдесят типов мы, конечно, разбирать не будем, но в какие-то, по которым склоняются самые проблемные слова, обязательно погрузимся. Более того, мы займёмся не типами склонения, а правильным произношением существительных в разных формах. Начнём с самого простого: существительные с неподвижным ударением на основе. В моей первой книге «Речь как меч» уже было погружение в эту тему, и там мы разобрали много подобных слов. Торт, бант, ярус, мощность, боль, карман, шампур, лифт, крем, бутик и т. п. Все эти слова сохраняют ударение на корне во всех падежах и числах. А сейчас мы немного дополним список.

Бухгалтер, милый мой бухгалтер

Около тридцати лет назад во всех телевизорах страны постоянно играла очень популярная композиция «Бухгалтер, милый мой бухгалтер». О её художественной ценности рассуждать не будем, но немаловажным достоинством песни можно считать правильное употребление слова «бухгалтер». Во-первых, девушки-певицы чётко произносили главное слово, не выбрасывая из него буквы, как это делают многие: звучало именно «буХГалтер», а не «буГалтер» и не «буХалтер». А во-вторых, это слово не склоняли. И правильно делали! Потому что во множественном числе могут возникнуть проблемы. Прежде всего, когда бухгалтер не один, то у слова должно быть окончание «Ы», а не «А»; а ещё нужно сохранить ударение на втором слоге: бухгАлтеры, а не бухгалтерА! И во всех других падежах ударение остаётся там же, на А в корне: бухгАлтеров, бухгАлтерам, бухгАлтерах.

Кстати, бухгалтер может быть как молодым человеком, так и не очень, например, дЕдом… или дедОм? Ответ однозначный: в слове «дед» ударение тоже неподвижное. Значит, дЕды, дЕдом, дЕдов, дЕдам и «Спасибо дЕду за Победу!».

Магия кино

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука