В Летописной повести о Мамаевом побоище совпадений с Задонщиной нет.[М. А. Салмина считает, что Повесть была источником Задонщины (Салмина М. А. «Летописная повесть» о Куликовской битве и «Задонщина» // «Слово» и памятники. С. 376–383). Ее доводы не убеждают нас. Так, «эпизод на костях» Задонщины близок не столько к Повести, сколько к Сказанию Распространенной редакции. Рассказ о трофеях содержится и в Никоновской летописи. Название литовских князей «Полоцким» и «Брянским» встречается и в Сказании, и в Никоновской летописи. Элементы структурной близости концовки списка С к Летописной повести (см.: Krälik. S. 15) нуждаются в специальном изучении, но и они, очевидно, связаны не с Повестью, а с Никоновской летописью.] Наиболее полно черты сходства с Задонщиной обнаруживаются в Основной и Летописной редакциях Сказания. Общие места между этими памятниками, как правило, по стилю резко отличаются от церковно-поучительного и чисто воинского описания событий в Сказании, привнося в него черты эпического, народного повествования. Уже это наводит на мысль о том, что одним из источников Сказания была Задонщина, причем в Краткой редакции, где лирико-эпические места составляют основную ткань повествования. На этот факт обратил внимание Л. В. Черепнин, считавший, что «в „Сказании“ достаточно сильны религиозные мотивы. Но вставки из „Задонщины“, удачно вкрапленные в изложение, придают ему характер бодрой, проникнутой оптимизмом, воинской повести».[Черепнин Л. В. Образование Русского централизованного государства в XIV–XV веках. М., 1960. С. 593.] Л. А. Дмитриев также считает, что Сказание имело своим источником Задонщину, причем первоначальной редакции, которой, по его мнению, свойственны были и черты К-Б, и списков И1, У и С.[Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 385 и след.] Вопроса о том, что Сказание могло влиять на Задонщину, он даже не ставит, как и не дает конкретного ответа о том, что же представляла собою первоначальная редакция Задонщины. Посмотрим на соотношение общих фрагментов в Сказании и Задонщине обеих редакций.
Первый общий фрагмент — обращение Дмитрия Донского к князьям:
Сказание:
[Повести. С. 50, ср. с. 85, 124. В Летописной редакции «братия моя».]Братие князи русские, гнездо есмя князя Владимера Святославича киевъского.
Краткая редакция:
[Тексты Краткой редакции Задонщины даем по К-Б, Пространной — по И1 с важнейшими вариантами по У и С.]Братъеца моя милая, русские князи, гнездо есмя были едино князя великаго Ивана Данильевича {л. 124–124 об.}.
Пространная редакция:
Братья и князи руския,[В С вместо четырех слов: князи смо руски.] гнездо есмя великого князя Владимеры Киевъскаго {л. 217}.
Чтение К-Б «Ивана Данильевича» (как будет показано ниже) первично. Но если так, то Задонщина Краткой редакции в данном случае явилась более ранним источником, чем Сказание.[А. Вайян считает, что в данном случае Сказание использовало позднюю версию Задонщины (Vaillant A. Les recits de Kulikovo: «Relation des Chroniques» et «Skazanie de Mamai»//RES. Paris, 1961. T. 39, fase. 1–4. P. 87.] Второе общее место памятников говорит о сборах рати Дмитрия Донского:
Сказание
: [Повести. C. 51.]…князь Дмитрей Ростовскый и иныа убо многые князи.[В Летописной редакции далее — «и выехали посадники из Великого Новагорода, а с ними 7000 к великому князю на помочь». Далее в Летописной редакции: «Убо, братия». В Распространенной редакции: «Уж бо братиа». Рум. 378: «Ту уже, братия» (л. 91).] Ту же, братие, стук стучить и аки гром гремить в славнем граде Москве, то идеть силнаа[В Летописной редакции вместо слов «то идеть силнаа» — «стук стучит великая» (с. 86), в Распространенной— «стучит сильная» (с. 125). В Печатной группе вместо всего фрагмента: «Уже бо, братие, не стук стучит и не гром гремит в славне граде Москве, стучит рать великого князя Дмитрия Ивановича». В Лондонском списке: «стучит сильная».] рать великого князя Дмитрея Ивановича, а гремять русские сынове своими злачеными доспехы.[В Летописной редакции вместо слов «сынове своими злачеными доспехы» — «удалцы злачеными шеломы и доспехи» (с. 86). В Лондонском списке, как в Основной редакции.]
Краткая редакция:
Уже бо,
Пространная редакция:
Ужо бо,