Читаем Слово о полку Игореве полностью

Уже ведь [пограничная река] Сула не течет серебряными струями для города Переяславля [не служит для Переяславля Южного защитой от нападений половцев], и Двина [другая пограничная река – на северо-западе] болотом течет для тех грозных полочан [не служит защитой для жителей Полоцка] под [боевым] кликом поганых [литовцев; иными словами: пограничная Сула и пограничная Западная Двина превратились в болотистые речушки, не служат преградами, на них не оказывается сопротивления]. Один [только] Изяслав, сын Васильков, позвонил своими острыми мечами о шлемы литовские [вступил в сражение с литовцами], прибил славу деда своего Всеслава [потерпев поражение, погубил тем самым славу своего предка – «деда» – Всеслава Полоцкого – славу Полоцкого княжества], а сам под [своими] красными щитами на кровавой траве был прибит на [пролитую] кровь мечами литовскими [вместе] со своим любимцем, а тот и сказал: «Дружину твою, князь, птица [хищная, питающаяся мертвечиной] крыльями приодела, а звери кровь [павших и раненых] полизали!» Не было тут [в этой битве] ни брата [его] Брячислава [Изяславича], ни другого [брата] – Всеволода. Так, в одиночестве, изронил [он] жемчужную душу из храброго тела через золотое ожерелье. Уныли голоса, поникло веселие, трубы трубят городенские [в знак сдачи города].


Описав слабость полоцких князей в защите своих собственных границ, автор обращается с призывом ко всем князьям полоцким [потомкам Всеслава] и ко всем остальным русским князьям [потомкам Ярослава Мудрого] прекратить взаимную вражду, признать, что обе стороны потерпели в этом междоусобии поражение и погубили славу, перешедшую к ним от дедов.

Ярославичи и все внуки Всеслава [Полоцкого. Две ветви князей, постоянно враждовавшие]! Уже склоните стяги свои [в знак вашего поражения] и вложите [в ножны] свои поврежденные [в междоусобных битвах] мечи. Ибо лишились вы [подлинной боевой] славы ваших дедов. Ибо вы своими крамолами стали наводить язычников на землю Русскую [на владение Ярославичей], на достояние Всеслава [на Полоцкую землю]. Из-за [вашей] усобицы ведь настало насилие от земли Половецкой.


Безнадежность усобиц автор показывает на примере судьбы родоначальника полоцких «всеславичей» – Всеслава Брячиславича Полоцкого.

На седьмом [на последнем] веке [языческого бога] Трояна [т. е. напоследок языческих времен] кинул Всеслав жребий о девице ему милой [попытал счастья добиться Киева]. Он хитростями оперся на коней [потребованных восставшими киевлянами] и скакнул [из подгороднего «поруба» наверх] к городу Киеву и коснулся древком [копья] золотого [княжеского] престола киевского [добыв его ненадолго не по праву наследства и не «копием», т. е. не военной силой, а древком копия – как в столкновениях между своими]. Скакнул от них [от восставших киевлян – своих союзников] лютым зверем в полночь из Белгорода, объятый синей [ночною] мглою; поутру же вонзил секиры, – отворил ворота Новгорода, расшиб славу [основоположника новгородских вольностей] Ярослава [Мудрого], скакнул волком до [реки] Немиги от Дудуток [под Новгородом]. На Немиге [не мирно трудятся] – снопы стелют из голов, молотят цепами булатными, на току жизнь кладут, веют душу от тела. У Немиги кровавые берега не добром были посеяны: посеяны костьми русских сынов [вместо мирного труда – война на Немиге].

Всеслав князь людям суд правил, князьям города рядил [властвуя, следовательно, над судьбой и простых людей, и князей], а сам [не имея пристанища] ночью [как тогда, когда бежал из Белгорода] волком рыскал: из Киева дорыскивал ранее [пения] петухов до Тмуторокани, великому Хорсу [богу солнца] волком путь перерыскивал [до восхода перебегая ему дорогу]. Для него [в его престольном городе] Полоцке позвонили к заутрене рано у Святой Софии в колокола, а он в Киеве [в заключении] звон [тот принужден был] слышать. Хоть и провидящая душа [была у него] в храбром теле, но часто [он] от бед страдал. Ему провидец Боян давно [еще] припевку, разумный, сказал: «Ни хитрому, ни умелому, ни птице умелой суда божьего не миновать» [как ни «горазд» был Всеслав, но вся его неприкаянная жизнь была судом и возмездием божиим за его усобицы].


Лирически отвлекаясь, автор вспоминает первых русских князей, их многочисленные походы на врагов Руси и противопоставляет им современные ему несогласия между братьями Рюриком и Давидом в сборах на половцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзив: Русская классика

Судьба человека. Донские рассказы
Судьба человека. Донские рассказы

В этой книге вы прочтете новеллу «Судьба человека» и «Донские рассказы». «Судьба человека» (1956–1957 гг.) – пронзительный рассказ о временах Великой Отечественной войны. Одно из первых произведений советской литературы, в котором война показана правдиво и наглядно. Плен, немецкие концлагеря, побег, возвращение на фронт, потеря близких, тяжелое послевоенное время, попытка найти родную душу, спастись от одиночества. Рассказ экранизировал Сергей Бондарчук, он же и исполнил в нем главную роль – фильм начинающего режиссера получил главный приз Московского кинофестиваля в 1959 году.«Донские рассказы» (1924–1926 гг.) – это сборник из шести рассказов, описывающих события Гражданской войны. Хотя местом действия остается Дон, с его особым колоритом и специфическим казачьим духом, очевидно, что события в этих новеллах могут быть спроецированы на всю Россию – война обнажает чувства, именно в такое кровавое время, когда стираются границы дозволенного, яснее становится, кто смог сохранить достоинство и остаться Человеком, а кто нет.

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза

Похожие книги

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки