Читаем Слово охотника полностью

– Тебя, правда, это интересует? – не скрыл изумления собеседник. – Ты всю жизнь только и делал, что говорил о себе, а других не замечал в упор. Прости, детская обида. Чем занимался? Набрал нескольких новичков, посетил столицу Фарлонда, дабы задобрить тамошнего барона, – он выразительно посмотрел на королевича, – женился, купил небольшой домик в Нулбанаре.

– Мои поздравления, – без тени насмешки склонил голову Гилиам.

– Ты изменился, друг, – в который раз удивился Илис. – Неужто сила так меняет, или это та прелестная особа, с которой ты не сводишь взгляд?

Гилиам встрепенулся. Он ни разу за весь путь на лошадях не посмотрел на Лилиит.

Илис рассмеялся:

– Забыл, что я королевский шпион? От меня такой пустяк не скроешь. Да вот не связывался бы ты с ней, как другу советую. Не смотри на меня так! Я много людей повидал за свою жизнь. Такие глаза бывают либо у преступников, либо у самоубийц. А иногда это один и тот же человек.

На этом их разговор и закончился. К предводителю подъехал парнишка на серой худой кобыле и что-то быстро залепетал. Лицо Илиса вытянулось от удивления, он отдал быстрый приказ и, пришпорив кобылу, помчался в голову отряда.

К вечеру они добрались до большого поселения, обнесённого частоколом. Местные долго не хотели впускать чужаков, выспрашивали кто они и откуда. На грамотку, предоставленную Илисом поплевались, сказав, что грамоте не обучены и сим листом подтереться лишь могут. Сам старейшина высунул нос за ворота, дабы проверить, кого это нелёгкая принесла. С его разрешения отряд впустили и даже позволили просить ночлег у селян. Илиса пригласили в хоромы старейшины, признав в нём человека короля. Он охотно согласился и несмотря на протесты Гилиама, потащил того с собой.

Охотники посмотрели вслед уходящему предводителю, пожали плечами и проследовали за одним из рыцарей в хлев, именно там им следовало провести ночь.


– Отведайте рябчиков, гости дорогие, – распиналась хозяйка дома, ставя на стол всё новые и новые блюда.

– Спасибо, всё очень вкусно, – отнекивался Илис, чувствуя, что ещё кусочек чего-либо и его разорвёт на части.

Гилиам посмеивался. Он часто в прошлом бывал на банкетах, потому чередовал мясо с овощами и запивал еду большим количеством некрепкого вина.

– Путь до столицы неблизкий, ещё долго вам в сёдлах зады набивать. Отдохните, откушайте. Вы люди важные, – продолжал вещать староста, мужчина с солидным животом и лысиной.

– А кого в кандалах-то везёте? – поинтересовалась жена старосты, высокая ширококостная женщина.

– Преступники небось государственные, Жиахара, не встревай в разговор мужской! Али поколочу!

– Преступники или не преступники не нам решать, – Илис отодвинул от себя блюдо с мясом и попивал тёмное пиво из деревянного кубка.

Гилиам молчал. Наручники из битулира Илис снял с него, стоило им ступить в селение. Рыжеволосый сделал паузу и продолжил:

– Охотников везу, что звались истинными в прошлом.

Староста ахнул и выпустил из рук кость. Она хлопнулась на пол, разбрызгивая жир.

– Настоящие? Как в легендах? – мужчина понизил голос. – А у меня для них работёнка имеется, позволите?

– А что вы ко мне обращаетесь, вот представитель их сидит за вашим столом. Гилиамом кличут.

С чувством выполненного долга Илис откинулся на спинку стула и кинул хитрый взгляд на друга. Всё вышло так, как он и планировал. У охотника ни один мускул на лице не дрогнул, хотя он был удивлён, а на языке крутились вопросы для главаря «Щитовых мечей».

Старейшина почесал лысину и громко икнул.

– А чем подтвердить-то можете, милейший?

Гилиам расшнуровал ворот рубахи и вынул амулет:

– Как гласит легенда, бог наш носил украшение, подаренное самой Первородной, что силой его наделила. Око это было, с помощью которого видел Охотник мир. Истинно видел, а не то, что ложью укрыто было.

Мужчина, затаив дыхание, слушал слова гостя и не отводил глаза с кулона, который тот крутил в руках.

– Не хотите ли вы сказать, милейший, что это и есть тот амулет?

– Нет, это не он, – широко улыбнулся охотник.

– Да побрякушка обычная, – встряла жена старейшины, за что получила обглоданной костью прямо в лоб.

– Ушла отседова, женщина! И чтоб слова не слышал!

Илис наблюдал за разыгравшейся сценой с нескрываемым удовольствием. Он верил Гилиаму, но в открытую этого сказать не мог. Теперь вся надежда была на то, что не обманул его друг.

А Гилиам уже позабыл о старейшине и принялся уплетать тушёные овощи.

– Так вот, – как ни в чём не бывало заговорил хозяин дома, – беда на нашу деревушку нашла. Да такая, что своими силами не справляемся. И помощи просить не у кого. Видать, сама Сэлис вас мне послала.

Охотник молчал, будто его совершенно не интересовало то, о чём говорилось. Но Илис видел какие взгляды он бросал на старейшину, как иногда вздрагивали кончики его ушей, будто у зверя. Королевского шпиона провести мужчине не удалось, а вот старейшина взмок пока говорил.

Перейти на страницу:

Похожие книги