Читаем Случай контрабанды полностью

– Насколько мне известно, – глубокомысленно вставил Шнейдерман, – все, кто когда-либо связывался с этими изваяниями из Космоса, рано или поздно их лишались. Иногда вместе с головой. Я бы на вашем месте...

– Оставайтесь на своем, рабби, – несколько резко отозвался Кирилофф. – Все мистические истории, связанные с Чужим Искусством, лучше всех известны именно мне и никому другому. Что там у тебя еще на диске, Тино?

– Мако передал сюда еще запись репортажа местного ТВ. Он считает, что из этого можно кое-что вытянуть...

Нервно кашлянув, Тино надавил на клавишу. На громадном экране демонстрационного дисплея возникла мудреного вида заставка государственного канала телевидения Мелетты. Затем ярко-рыжая ведущая приятным, но слегка хрипловатым голосом начала вещать что-то про микрорентгены в час.

– Какое отношение... – начал было нетерпеливый Саттон.

– Минуту терпения, это – предыдущий сюжет, – успокоил его Тино. И в

самом деле, рыжая девица на экране, наконец, взяла быка за рога и повела рассказ о пиратском нападении на грузопассажирский лайнер "Ригель-2", следовавший транзитом к Солнечной Системе.

Итог нападения – один убитый, двое пропавших без вести. Личность убитого устанавливается, но скорее всего это – один из двух пропавших – М. Палладини или Х.Тоскано. Изображение оплавленного "Парабеллума".

– Это пушка Хорхе, – с досадой констатировал дон Себастьян. Трое

членов экипажа получили ожоги и травмы в связи с частичной

разгерметизацией причального отсека. Угнан аварийный шаттл лайнера.

Грузовой шаттл компании "Борджиа" выведен из строя. Нападение совершено в момент начала погрузо-разгрузочных работ, по всей видимости, с абордажного бота, закамуфлированного под нефункционирующий сателлит. Похищен один контейнер с товаром, доставленным грузовым шаттлом с Мелетты. Согласно спецификации – "изделие, не представляющее художественной ценности". Настораживает то, что первая же проверка показала, что получателем груза означена не существующая в природе строительная фирма на "Кирилофф-пойнт". Охрана лайнера задержала четырех космотакелажников, сопровождавших груз, на том основании, что они были вооружены. Однако, эти лица рассматриваются как жертвы пиратского нападения и в настоящий момент препровождены на планету.

Кадры: четверо угрюмых типов, закрывая лица, спускаются по трапу полицейского "челнока". Откуда-то со стороны в них тычут переносным микрофоном – "удочкой". Голос репортера: "Господа, господа! У вас есть что-нибудь заявить для Ти-Ви Мелетты?"

Неожиданно один из четырех – более заматерелый, чем остальные – поворачивается к камере и зло рявкает: "Пусть Скунс знает, если он меня видит сейчас, что я из него ремней нарежу!!!"

Перебивка кадра. Снова ведущая новостей.

– Вот и все, что можно сейчас сообщить о сенсационном пиратском

налете. Стало известно, что в связи с этим вооруженным инцидентом личный представитель Федерального Комиссара Сектора принял сегодня в конфиденциальной обстановке Верховного...

– Слышали, что сказал Бахман? – оживленно воскликнул Тарквини-младший. – Они там уверены, что это проделки Скунса...

– Скунс – самый большой трус, которого я знаю, – зло парировал дон Себастьян. – Чтобы он пошел на такое... Надо вытащить из этих ребят все, что они знают.

– Это не так трудно. Думаю, их уже выпустили из-под стражи. То, что при парнях были пушки – не самый уж большой грех. На планете. Главное, что их вовремя забрала местная полиция. Там-то у нас все охвачено, – торопливо успокоил его Тино.

– Итак, Скунс, – подал свой тихий голос Кавабата, и все разом повернулись к дону Себастьяну. – Ведь это ваш человек, уважаемый дон?

– Скунс Палладини – исключительно хитрая сволочь, но не авантюрист!

Ему бы и в голову... – заверещал дурным голосом дон.

– А если, положим, его взяла за задницу полиция? – предположил Мак-Файр, внимательно разглядывая обливающегося холодным потом подозреваемого. – Или кто-то обещал укрыть и защитить? За свою долю, конечно, за свою долю...

– Полиция... Следственное Управление... Ведь вы, помнится, допустили, чтобы на корабле оказался еще и легавый? – задумчиво прикинул Большой Кир.

– Мы этого не знали, – Линь отставил в сторону зонтик и стал разминать пальцы.

– Может, действительно, это Управление разыграло всю комбинацию, – торопливо согласился дон. – Санди, скажу я вам, – фигура не простая...

– Почему бы вам было не грохнуть его с самого начала? – угрюмо осведомился Мак-Файр.

– Если вы хотите здесь объявить войну Управлению, так меня здесь нет, – решительно сказал рабби Шнейдерман, демонстративно потянувшись за шляпой. – И вообще, это разговор умалишенных...

– Если после пиратского нападения в зоне Мелетты укокошат еще и Федерального Следователя, то как пить дать, планета лишится юридической автономии и все наши денежки загремят под фанфары прямиком в мусоропровод, – резюмировал Саттон. – Мы не конструктивны, ребята...

Великий Кирилофф поднялся, неприязненно поморщился, молниеносным движением опрокинул в себя серебряную чарку "Смирновской" и, закусывая альдебаранским огурчиком, стал ронять одну за другой весомые фразы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения