Читаем Случайная невеста командора (СИ) полностью

Но его отец лишь усмехнулся. Отошёл от жены, развёл руки в стороны ладонями вверх.

Валэйрд быстро поцеловал мои пальцы, озорно подмигнул, став при этом до жути похожим на Ларийса, когда он так по-мальчишески улыбался, и в несколько огромных шагов прыгнул с площадки прямо в пропасть.

Я ахнула, прижав пальцы к губам, а потом и вовсе обомлела, когда Эррайорд… подмигнул мне! С таким же совершенно шалопайским видом! И сиганул следом за сыном.

Лийроа рассмеялась чарующим мелодичным смехом.

— Алья, ты бы себя видела! — она грациозно подошла ко мне и взяла меня за руку. — Я очень за них волнуюсь, но Эрр прав, нужно доверять своим мужчинам. — Она пронзительно глянула на меня. — Ты доверяешь Валэйрду. Это невероятно. Учитывая вашу историю.

Она настолько была прекрасна в этот момент, ангел, как он есть, если бы ангелы существовали, Лийроа была бы прекраснейшей из них.

Я не хотела развивать этот разговор. Не знаю, что там им кажется невероятным. Для меня было естественным доверять Валэйду. Не представляю, как может быть иначе. Он моя суть.

Я с трудом оторвала взгляд от самой красивой женщины, которую когда-либо могла увидеть. Посмотрела в ущелье.

Валэйрд с отцом окружили себя светящимися полупрозрачными сферами. Они парили, летали вокруг друг друга на немыслимой скорости, то сталкиваясь, то разлетаясь в воздухе. Между ними при этом непрерывно вспыхивали и дрожали извилистые перламутровые линии.

— Что такое изначальные? — тихо спросила я.

Лийроа неотрывно смотрела на мужа с сыном, на её лице явственно читалось беспокойство.

— Трудно объяснить, — тихо ответила она. — Валэйрд успел сказать, чтобы я старалась использовать в разговоре с тобой более простые слова из-за обучения на разных переводчиках. Постараюсь.

Она помедлила, глядя на мужчин.

— Энергии созидания и разрушения, — осторожно продолжила она, — это проявление более глубинных сил. Я в свое время посвятила изрядное время, чтобы понять и познать. И то не до конца. Тебе достаточно знать, что есть разные уровни энергий. Чем-то мы можем владеть, что-то использовать частично. Изначальные, это самые глубокие. Самые могущественные.

Лийроа ахнула, глядя, как в ущелье вспыхнул яркий свет, её лицо исказилось тревогой.

Странно, я при этом была совершенно спокойна. Я была уверена, что Валэйрд и его отец, не причинят друг другу вреда.

Ущелье наполнил сложный объёмный узор извилистого перламутрого свечения. Нереально красиво. Вскоре он растворился, впитался, втянулся в каменную поверхность ущелья.

Лийроа вцепилась в моё плечо, подавшись вперёд.

— Невозможно!.. — потрясённо прошептала она. — Такой уровень владения…

Она перевела взгляд на меня, и внезапно низко поклонилась мне.

— Благодарю тебя за то, что выбрала моего сына, — с непередаваемой торжественностью в голосе произнесла она. — Течения жизни моей ветви древа будут питать его.

Ну точно как Ларийс. И слова те же самые. Она выпрямилась, разглядывая меня с каким-то ну совсем уж детским восторгом.

Вне себя от потрясения я тихо попросила.

— Что это означает. Расскажите, пожалуйста. Мне Ларийс говорил то же самое.

Лийроа тепло улыбнулась.

— Мне следовало больше доверять своему старшему сыну, — задумчиво произнесла она.

Я проследила за её взглядом. Валэйрд с Эррайордом зависли в воздухе, свечение вокруг них стихло. Отсюда было не разобрать, что именно они делали, мне показалось, что если бой и был, то он закончился, и теперь отец с сыном просто разговаривали.

— Обретённая среди звёзд… — голос Лийроа звучал отстранённо, а взгляд будто устремлён внутрь себя. — Есть красивая легенда о том, что когда-то дайо, познавший тьму и выбравший свет, спас среди звёзд деву. Их любовь положила начало сильнейшим из ветвей среди нас.

Она виновато глянула на меня.

— Прости за то, что буду пользоваться твоей памятью. Думаю, Айролд собирался разыграть именно этот сценарий, когда собирался спасти тебя на станции. Рассчитывал, что ты станешь для него…

Лийроа оборвала себя и наградила меня долгим взглядом.

— Фраза, которую я сейчас произнесла, которую говорил Ларийс, это фраза принятия в семейную ветвь. Лайрийс тебе теперь брат. А я мать. При этом, ты свободна в своих решениях и обязательствах, это мы добровольно приняли на себя обязанности заботиться о тебе.

Я могла только хлопать глазами, глядя на неё. Как у них тут всё быстро.

— После обряда ты всё поймёшь.

Поймав мой непонимающий взгляд, она улыбнулась.

— Обряд представления древу. По сути бракосочетание. Ты же слышала фразу, что ты сейчас у корней.

Я кивнула.

— Валэйрд просил Ларийса доставить нас к корням.

Лийроа кивнула.

— Корни. Так мы называем подземное хранилище памяти и энергии, единой для всей семьи. Когда найорика выбирает достойнейшего из ухаживающих за ней дайо, становится найорой для него, то начинает готовиться к обряду обретения семьи.

Она бросила на меня быстрый взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы