Читаем Случайная свадьба полностью

Люси, чуть покачиваясь, присела в реверансе и запрыгала с победоносным видом. Потом, схватив его за руки, осторожно взобралась на его ноги, поставив каждую крошечную ножку на его большой сапог. Мэдди проглотила комок, образовавшийся в горле.

– Готова? – спросил малышку Нэш.

Люси кивнула. Тибби снова взяла вступительные аккорды, и они начали танцевать – высокий мужчина и крошечная девочка, стоящая на его ногах и смертельной хваткой вцепившаяся в его руки.

Они кружились сначала медленно – раз-два-три… раз-два-три, – потом несколько ускорили движение. Люси постепенно привыкла к ритму. Двигаясь в такт музыке, они описали круг по комнате.

У Мэдди увлажнились глаза. Люси была так довольна собой, так возбуждена! Один раз Нэш, делая поворот, поднял ее на руках, и она взвизгнула от удовольствия, но потом он снова поставил ее на свои сапоги и они продолжили танец как прежде.

– Мэдди! Мэдди! Посмотри на меня, я танцую! – увидев ее, крикнула Люси. – Мы с мистером Райдером танцуем вальс!

Мэдди, едва сдерживая слезы, улыбнулась и кивнула, похлопав в ладоши.

Даже если бы она уже не была по уши влюблена в Нэша Ренфру, то влюбилась бы в него снова, наблюдая, как он ведет себя с ее маленькими сестрами.

«Вы любите моего племянника?» – вспомнила она вопрос леди Госфорт.

Конечно, она его любит. Разве можно его не любить?

Музыка закончилась, и Нэш снова отвесил Люси элегантный поклон, а Люси, у которой немного кружилась голова от танца и возбуждения, начала было приседать в реверансе, но потеряла равновесие и шлепнулась на попку.

Она ужасно огорчилась. Нижняя губа у нее задрожала, но, не дав ей расплакаться от унижения, Нэш подхватил ее на руки и поднял высоко над головой, так что она снова завизжала от восторга. Он посадил ее на стул и сказал:

– Благодарю за танец, мисс Люси. Мисс Джейн и мисс Сьюзен, вы обе – воплощенная грация, что делает честь вашему, несомненно великолепному, учителю.

Девочки захихикали, а он только этого и добивался.

– А теперь, – сказал он, и глаза его заблестели, – займемся вашей старшей сестрой.

– Извините, мистер Ренфру, – прервана его Тибби, – но мы должны закончить урок. – Она застенчиво покраснела. – Мне пора кормить сына.

– Ну конечно, – сказал Нэш. – Спасибо тебе, Тибби, за то, что так чудесно аккомпанировала нам. – Девочки, к удовольствию Мэдди, тоже присоединились к словам благодарности.

– Извините, это я виновата, что явилась так поздно, – сказала Мэдди. – Девочки, уже четыре часа, и миссис Дин с Лиззи ждут вас в детской для последней примерки платьев для свадьбы. Я поднимусь туда через некоторое время.

Тибби и девочки ушли, и в комнате сразу же стало тихо и пусто, Мэдди нервно вытерла ладони о платье в надежде, что Нэш не заметит охватившего ее волнения. Но если его тетушка права и он действительно подумывает о том, чтобы оставить свою работу, ей следует немедленно поговорить с ним об этом.

– Я могу справиться и без музыки.

Нэш протянул к ней руки. Его синие глаза сияли.

«Может быть, лучше сначала закончить урок, а потом поговорить?» – подумала она.

– Будь по-твоему.

– Ты кладешь эту руку сюда, – сказал Нэш, положив ее ладонь себе на плечо. – А я свою – сюда.

Он положил руку чуть выше изгиба талии, и его пальцы оказались в нескольких дюймах от ее груди.

Она чуть нахмурилась и отстранилась.

– Тела леди и джентльменов не должны соприкасаться во время танца – только руки. Именно поэтому вальс вызвал такой скандал, когда впервые появился в бальных залах. Теперь же его танцуют повсюду, и только самые отсталые ханжи отказываются.

Она не хотела быть ханжой, а поэтому кивнула и вернулась в нужную позицию.

– Вальс танцуется на счет «раз-два-три», и тебе лишь нужно расслабиться и довериться мне. Начиная танец, я делаю шаг вперед левой ногой, а ты – шаг назад правой. После этого просто следуй моим движениям. А теперь начнем: раз-два-три… раз-два-три…

Они начали танцевать, и почти сразу же она попыталась заставить его двигаться в том направлении, в каком хотела сама. Он остановился.

– Предполагается, что вести должен мужчина, – сказал он. – А женщина должна следовать за ним.

– Ну так веди, – улыбнулась она.

Они продолжили танец в абсолютной гармонии, но, сделав полдюжины шагов, она повела его влево, когда он хотел повести ее вправо. Беда была в том, что ей не терпелось поговорить с ним, а пока она находилась в таком взвинченном состоянии, о том, чтобы сосредоточиться на танце, не могло быть и речи.

– Все дело в доверии, – тихо сказал он ей на ухо. – Дети делают это инстинктивно.

– Они дети, потому и доверчивы.

– Беда в том, что ты слишком долго сама управляла своей жизнью и привыкла все держать под контролем. Это подобно браку: я веду, ты следуешь за мной, и мы вместе продвигаемся вперед.

Вот самая подходящая возможность, чтобы начать разговор. Она отпустила его руку и отступила.

– Но о нашем браке ты так не думаешь? Ты не ждешь, что мы будем продвигаться вперед, а думаешь, что я потащу тебя вниз.

В конце последней фразы ее голос задрожал.

– О чем ты?

– Так считает твоя тетушка, – сказала она, закусив губу, чтобы не было видно, как она дрожит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы